We were on the beach, stark naked, and we were in... | Open Subtitles | لقد كنا في الشاطئ ، عارين تماماً وكنا في .. |
we were in that little place on catalpa circle? | Open Subtitles | كنا في هذا المكان الصغير على دائرة كاتالبا؟ |
we were in a training exercise together five years ago. | Open Subtitles | ولقد كنا في تدريب مع بعضنا منذ خمسة أعوام |
You know, one night when we were at the academy, | Open Subtitles | كما تعلم، في ليلة ما عندما كنا في الأكاديمية، |
we were in the yellow house on Potsdamer Platz. | Open Subtitles | كنا في هذا المنزل الأصفر في ساحو بوتسدام |
Which is good'cause we're in desperate need of fresh blood. | Open Subtitles | هذا جيد لاننا كنا في حاجة يائسة الي دماء نشطة |
He knows we were in his home, he can't go back there. | Open Subtitles | أنه يعلم بأننا كنا في منزله لا يستطيع العودة الى هناك |
Yeah, we knew, but we were in denial... because it's so unnatural. | Open Subtitles | أجل علمنا لكن كنا في إنكار لأن الأمر ليس طبيعيا البتة |
I probably shouldn't tell you this, but - we were in my jacuzzi last night - uhhhh! | Open Subtitles | من المحتمل انه يجب علي الا اخبركِ بهذا ، لكن كنا في الجاكوزي ليلة أمس |
Only this time... we weren't on an island. we were in the forest,and it was so,so cold. | Open Subtitles | إلا أننا في هذه المرة لم نكن على جزيرة كنا في غابة، وكان البرد قارساً |
I never cut his hair when we were in high school or middle school because that's not something you do. | Open Subtitles | أنا لم أقص شعره عندما كنا في المدرسة الثانوية أو المدرسة المتوسطة لأنه لم يكن هناك شيء لتفعله |
we were in the process of training the A.I. | Open Subtitles | لقد كنا في الطريق للتدريب على الذكاء الإصطناعي |
Now, if we were at home, I could help her, but... | Open Subtitles | لو أنّا كنا في الوطن لكان بإمكاني مساعدتها , لكن |
Dr. Curtis and I were engaged while we were at Oxford. | Open Subtitles | أنا و الدكتور كورتيس كنا مخطوبين بينما كنا في أكسفورد |
When we were at the NSA together, we were together. | Open Subtitles | عندما كنا في وكالة الأمن القومي معا، كنا معا. |
We were on our way home from San Francisco. | Open Subtitles | كنا في طريقنا إلى ديارنا من سان فرانسيسكو. |
We had so my fun while We were on vacation. | Open Subtitles | كان لدينا حتى متعة لي بينما كنا في إجازة. |
- Anyway, we're in the swamps, and I catch this water snake, | Open Subtitles | على أية حال، كنا في المستنقعات وأنا أمسكت هذا الثعبان المـائي |
Ma'am, we've been in radio silence with the Chinese for the last two weeks. | Open Subtitles | لقد كنا في صمت مع الصينيين منذ الأسبوعين |
Any of us would feel exactly the same sense of passionate loss if were we in a similar situation. | UN | ولا شك في أننا جميعا ستراودنا نفس المشاعر الطاغية بالخسارة الفادحة لو كنا في أحوال مماثلة. |
We know that we are in good hands, just as we were last year with your predecessor, Hennadiy Udovenko. | UN | فنحن نعرف أننا في أيد أمينة، تماما كما كنا في العام الماضي مع سلفكم، هنادي أودوفينكو. |
It is alarming that we now seem further away from the Treaty's entry into force than we have in a very long time. | UN | ومما يبعث على القلق أننا نبدو الآن أكثر بُعدا عن بدء سريان المعاهدة مما كنا في وقت طويل جدا. |
we have been at the forefront in fulfilling our commitments in this area, and we are resolved to continue to work in that regard within our modest means. | UN | ولقد كنا في المقدمة في الوفاء بالتزاماتنا، ونحن مصممون على العمل في هذا الصدد حسبما تسمح به إمكاناتنا المتواضعة. |
Well, we was in a shit heap, no doubt about that. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنا في موقف صعب، لا شك في ذلك |