"كنت لا تزال" - Translation from Arabic to English

    • you still
        
    • you're still
        
    • you were still
        
    • you are still
        
    • I'd still
        
    • you continue
        
    • I was still
        
    • 'd still be
        
    • you'd still
        
    • you would still
        
    • you're not still
        
    • 're still a
        
    • you can still
        
    If you still feel that way, why did you invite me? Open Subtitles إذا كنت لا تزال تشعر بأن الطريقة، لماذا لم تدعوني؟
    Perhaps if you still had a mother, you'd have better manners. Open Subtitles ربما لو كنت لا تزال كان أم، عملتم الخلق أفضل.
    You cannot expect all the people to be loyal, especially when you still do not have the blessing of the gods. Open Subtitles لا يمكنك ان تتوقع كل الناس في أن يكونوا موالين، خصوصا عندما كنت لا تزال لا من نعمة الآلهة.
    you're still gonna be yourself, but a better part of yourself. Open Subtitles كنت لا تزال سيصبح نفسك، ولكن أفضل جزء من نفسك.
    We may have our disagreements, but you're still my son. Open Subtitles قد تكون لدينا خلافاتنا، ولكن كنت لا تزال ابني.
    you're still harboring the illusion that you can stop us. Open Subtitles كنت لا تزال تؤوي الوهم التي يمكنك إيقاف لنا.
    Yeah, only if you still have the evidence against him. Open Subtitles نعم، إلا إذا كنت لا تزال لديها الأدلة ضده.
    If you still insist on going then we will blow up Nirmal's building half an hour before you reach there. Open Subtitles إذا كنت لا تزال تصر على الذهاب ثم سنفجر مبنى نيرمال قبل نصف ساعة من الوصول إلى هناك.
    But, if you still want to escape, I know a way. Open Subtitles ولكن، إذا كنت لا تزال تريد الهروب، وأنا أعرف وسيلة.
    It was a challenging time, but you still owe me for Gregor. Open Subtitles لقد كان وقتا عصيبا، ولكن كنت لا تزال مدين لي لغريغور.
    Plus the fact you still belong to the high guard. Open Subtitles بالإضافة إلى حقيقة كنت لا تزال تنتمي للحرس عالية.
    If you still want to getout of here, I need your phone. Open Subtitles إن كنت لا تزال ترغب بالخروج من هنا، فإنّي بحاجة لهاتفك
    But you still haven't been able to change your face. Open Subtitles ولكن كنت لا تزال لم تكن قادرة لتغيير وجهك.
    To join you, if you're still interested in Maracaibo. Open Subtitles لأنضم إليكم؛ إذا كنت لا تزال تهتم بماراكايبو
    you're still the good man that I fell in love with. Open Subtitles كنت لا تزال الرجل الصالح أن وقعت في حب معه.
    Give me some kind of sign if you're still with me. Open Subtitles أعطني إشارة من نوع ما إن كنت لا تزال حياً
    Until you deliver that manuscript, you're still under contract to me, so whatever is going on, snap out of it, and get writing. Open Subtitles حتى يمكنك تحقيق ذلك المخطوط، كنت لا تزال تحت عقد لي، لذلك كل ما يجري، المفاجئة للخروج منه، والحصول على الكتابة.
    You went to the prom with your husband, and you're still together? Open Subtitles ذهبت إلى حفلة موسيقية مع زوجك و كنت لا تزال معا؟
    But you're still a jerk and he's still approachable . Open Subtitles ولكن كنت لا تزال النطر وانه لا يزال ودود.
    Why didn't you send word you were still in France? Open Subtitles لماذا لم ترسل كلمة كنت لا تزال في فرنسا؟
    That woman that you are still in love with, Einar? Open Subtitles تلك المرأة التي كنت لا تزال في حب، اينار؟
    Maybe I'd still lose my husband to another woman, my friends to each other, but not today. Open Subtitles ربما كنت لا تزال تفقد زوجي إلى امرأة أخرى, أصدقائي لبعضها البعض, ولكن ليس اليوم.
    And yet, if you continue to straddle the throne it's not clear who is head of state, church, or the armed forces. Open Subtitles ومع ذلك، إذا كنت لا تزال لتنتشر على العرش أنه ليس من الواضح من هو رئيس الدولة، والكنيسة، أو في القوات المسلحة.
    Meanwhile, I was still enjoying my one. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، كنت لا تزال تتمتع بلدي واحد.
    And if I hadn't given Donna back to you, you'd still be having panic attacks like a goddamn little girl. Open Subtitles وإذا كنت لم تعط دونا بالرد عليك، كنت لا تزال يكون لها نوبات الهلع مثل طفلة صغيرة ملعون.
    Actually, Sire, if you would still consider it... Open Subtitles في الواقع يا سيدي, إن كنت لا تزال تفكر في الأمر,
    That means you're sentimentally attached to it, but you're not still married. Open Subtitles وهذا يعني أنك تعلق عاطفيا لذلك، ولكن كنت لا تزال متزوجة.
    You should do the same, every so often, if you can still find your gun. Open Subtitles يجدر بك فعل المثل بين الحين والآخر إن كنت لا تزال قادرا على إيجاد مسدسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more