"كيان الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations entity
        
    • UN-Women
        
    • Nations at
        
    Also in that context, we welcome the recent creation of UN Women -- the United Nations entity for Gender Equality and the Empowerment of Women. UN وفي هذا السياق أيضاً، نرحب بإنشاء كيان الأمم المتحدة المعني بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    * The numbers refer to paragraphs in the inventory which describe a rule of law activity performed by the corresponding United Nations entity. UN * تشير الأرقام إلى فقرات هذه الوثيقة التي ورد فيها وصف لنشاط متعلق بسيادة القانون اضطلع به كيان الأمم المتحدة المعني.
    Annex I presents a list of the nature of allegations, by United Nations entity and category of personnel. UN ويقدم المرفق الأول قائمة بطبيعة هذه الادعاءات مصنفة حسب كيان الأمم المتحدة وفئة الموظفين.
    Nature of allegations, by United Nations entity and category of personnel UN طبيعة الادعاءات حسب كيان الأمم المتحدة وفئة الموظفين
    Annex I presents a list of the nature of allegations by United Nations entity and category of personnel. UN ويقدم المرفق الأول قائمة بطبيعة هذه الادعاءات مصنفة حسب كيان الأمم المتحدة وفئة الموظفين.
    Nature of allegations, by United Nations entity and category of personnel UN طبيعة الادعاءات حسب كيان الأمم المتحدة وفئة الموظفين
    To support the United Nations entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) by raising funds and publicizing its activities in Japan. UN يتمثل الهدف في دعم كيان الأمم المتحدة الذي يعمل على تحقيق مساواة الجنسين وتمكين المرأة من خلال جمع الأموال وتعميم أنشطته في اليابان.
    The United Nations entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and the Peacebuilding Support Office will be responsible for monitoring and reporting on the progress of the Organization in the implementation of the plan. UN وسيكون كيان الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومكتب دعم بناء السلام مسؤولين عن رصد التقدم الذي تحرزه المنظمة على طريق تنفيذ الخطة والإبلاغ بشأن هذا التقدم.
    This crucial issue has also been selected by Board members of the organization to be sent to the United Nations entity for Gender Equality and the Empowerment of Women. UN وقد اختار أعضاء مجلس إدارة المنظمة هذه المسألة البالغة الأهمية لإرسالها إلى كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Numbers appearing in italics refer to instances in which the corresponding United Nations entity is mentioned in the description of a rule of law activity performed by another United Nations entity. UN وتشير الأرقام الواردة بالحرف المائل إلى الحالات التي أشير فيها إلى كيان الأمم المتحدة المعني في سياق وصف النشاط المتعلق بسيادة القانون الذي اضطلع به كيان آخر من كيانات الأمم المتحدة.
    She supported the strengthening of UN-Habitat as the key United Nations entity in that area and the implementation of the Habitat Agenda and the human settlement goals formulated in the Millennium Development Declaration and in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وأيدت تعزيز موئل الأمم المتحدة بوصفه كيان الأمم المتحدة في هذا المجال، وتنفيذ جدول أعمال الموئل وأهداف المستوطنات البشرية الواردة في إعلان الألفية بشأن التنمية وفي خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    :: States are called upon to increase resources for OHCHR as the main United Nations entity responsible for the promotion and protection of human rights. UN :: يطلب إلى الدول زيادة الموارد المخصصة لمفوضية حقوق الإنسان بوصفها كيان الأمم المتحدة الرئيسي المسؤول عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    An important step in that direction was taken this year with the establishment of the United Nations entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women). UN وقد اُتخذت واحدة من الخطوات المهمة في ذلك الاتجاه هذا العام بإنشاء كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In this regard, the Group welcomes the establishment of the new United Nations entity for Gender Equality and the Empowerment of Women and pledges its full support to its operationalization. UN وفي هذا الصدد، ترحب الجماعة بإنشاء كيان الأمم المتحدة الجديد المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتتعهد بالدعم الكامل للعمل الذي يقوم به.
    I would like to take the opportunity to congratulate the Secretary-General on the appointment of Michelle Bachelet to the United Nations entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women). UN وأود أن أغتم هذه الفرصة لأهنئ الأمين العام على تعيين ميشيل باشليت في كيان الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    OIOS argues that these are functions that OHCHR is best placed to undertake as the only United Nations entity with an exclusive human rights mandate. UN ويرى المكتب حقا أن المفوضية هي أكفأ جهة لأداء تلك المهام بوصفها كيان الأمم المتحدة الوحيد الذي أُسندت إليه دون سواه ولاية في مجال حقوق الإنسان.
    OIOS argues that these are functions that OHCHR is best placed to undertake as the only United Nations entity with an exclusive human rights mandate. UN ويرى المكتب حقا أن المفوضية هي أكفأ جهة لأداء تلك المهام بوصفها كيان الأمم المتحدة الوحيد، الذي أسندت إليه دون سواه، ولاية في مجال حقوق الإنسان.
    I am delighted that the resolution establishes UN Women, a United Nations entity for gender equality and the empowerment of women. UN وإنه لمن دواعي سروري أن يُنشأ بموجب هذا القرار كيان الأمم المتحدة للمرأة، باعتباره كيانا تابعا للأمم المتحدة يعمل على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Canada, Australia and New Zealand are obviously particularly pleased that the Assembly has acted decisively to establish and operationalize the United Nations entity for gender equality and the empowerment of women. UN ومن البديهي أن كندا وأستراليا ونيوزيلندا مسرورة جدا لأن الجمعية تصرفت بشكل حاسم لإنشاء وتشغيل كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    We look to the newly established UN-Women to make a decisive contribution to that effort. UN ونتطلع إلى كيان الأمم المتحدة للمرأة، المنشأ حديثا، ليسهم إسهاماً حاسماً في ذلك الجهد.
    :: A Sustainable Development Board should be established to provide operational oversight and supervision of the " One United Nations " at the country level. UN :: إنشاء مجلس للتنمية المستدامة يمارس الرقابة والإشراف الميدانيين على كيان الأمم المتحدة الموحد على المستوى القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more