"كيفي" - Translation from Arabic to English

    • a qualitative
        
    • me how to
        
    • quantitative
        
    • qualitative and
        
    There is however enough information to do a qualitative analysis. UN بيد أنه توجد معلومات كافية للاضطلاع بتحليل كيفي.
    Beyond a quantitative analysis there is also a need to reflect on a qualitative analysis. UN فالضرورة تدعو إلى التفكير في تحليل كيفي يتجاوز التحليل الكمي.
    149. There has been a qualitative change in the situation in regard to religion and education. UN ٩٤١- وقد حدث تغيير كيفي في الموقف فيما يتعلق بالدين والتعليم.
    He taught me how to fight. Not to be weak. Open Subtitles علمني كيفي أقاتل أن لا أكون ضعيف
    A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN هو الناتج المرغوب الذي يشمل فوائد للمستعملين النهائيين، معبراً عنه بمعيار أو قيمة أو معدل كمي أو كيفي.
    He indicated that the Secretariat would commence the qualitative and quantitative analysis of the self-assessment reports soon after the closing of the Working Group. UN وأفاد الأمين بأنّ الأمانة ستشرع في تحليل كيفي وكمّي لتقارير التقييم الذاتي التي تحال إليها بعد فترة وجيزة من اختتام الفريق العامل دورته.
    The Committee therefore believes that, before making further redeployments, a qualitative and quantitative analysis should be made of the cost-effectiveness of such transfers and staff redeployments. UN ومن ثم تعتقد اللجنة أنه ينبغي، قبل إجراء أي عمليات نقل أخرى، إجراء تحليل كيفي وكمي لفعالية عمليات تحويل المهام ونقل الموظفين تلك من حيث التكلفة.
    The Committee therefore believes that, before any further redeployments, a qualitative and quantitative analysis should be made of the cost-effectiveness of such transfers and staff redeployments. UN ومن ثم تعتقد اللجنة أنه ينبغي، قبل إجراء أي عمليات نقل أخرى، إجراء تحليل كيفي وكمي لفعالية عمليات تحويل المهام ونقل الموظفين من حيث التكلفة.
    45. However, there are signs of a qualitative deterioration in the human rights situation. UN 45 - بيد أن هناك إشارات تدل على حدوث تدهور كيفي في حالة حقوق الإنسان.
    Accuracy: The information quality principle is a qualitative requirement and entails a responsibility that the data be accurate, and necessarily complete and up to date for the purpose intended. UN :: الدقة: مبدأ نوعية المعلومات هو اشتراط كيفي ويستتبع المسؤولية عن أن تكون البيانات دقيقة وكذلك بالضرورة كاملة وحديثة للغرض المتوخى.
    While the statistics contained in the appendix serve as a quantitative reference for the analysis of the human rights situation, the conclusions of these reports are also based on a qualitative analysis of the situation. UN ٨ - ورغم أن اﻹحصاءات الواردة في التذييل تشكل مرجعا كميا لدراسة حالة حقوق اﻹنسان، فإن الاستنتاجات الواردة في هذه التقارير لا تستند إلى تلك اﻹحصاءات فحسب ولكنها تستند أيضا إلى تحليل كيفي للحالة.
    It is a qualitative indicator. UN حيث إنه مؤشر كيفي.
    The quantitative analysis of progress presented in figure 3(b) needs to be complemented by a qualitative analysis that enables levels of progress within a region to be seen in conjunction with the scale of ambition being pursued. UN وينبغي استكمال التحليل الكمي للتقدم المبين في الشكل 3 (ب) بتحليل كيفي لإتاحة تقييم مستويات التقدم في مجال ما بالمقارنة مع مستوى الطموح المنشود.
    Don't you tell me how to raise my daughter. Open Subtitles لا تخبرني كيفي اربي ابنتي
    Lars was teaching me how to change spark plugs. Open Subtitles لارس) كان يعلمني كيفي تغير شمعات الإشعال
    A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN هو الناتج المرغوب الذي يشمل فوائد للمستعملين النهائيين، معبراً عنه بمعيار أو قيمة أو معدل كمي أو كيفي.
    Expected accomplishment A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN هو الناتج المرغوب الذي يشمل فوائد للمستعملين النهائيين، معبراً عنه بمعيار أو قيمة أو معدل كمي أو كيفي.
    A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN هو الناتج المرغوب الذي يشمل فوائد للمستعملين النهائيين، معبراً عنه بمعيار أو قيمة أو معدل كمي أو كيفي.
    45. In Rwanda, cooperation in operational matters among the United Nations agencies has undergone qualitative and quantitative changes with the implementation of the United Nations Development Assistance Framework in recent years. UN 45 - وفي رواندا طرأ تغير كيفي وكمي على التعاون بين وكالات الأمم المتحدة في المسائل التنفيذية، مع بدء العمل بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في السنوات الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more