And it's reminded me that all we've got is this. | Open Subtitles | وذكّرني ذلك أنّ كُلُّ ما نملكه هو هذه الحياة. |
I'm sorry for your loss, but that's all the more reason for you not to be in here. | Open Subtitles | أَنا آسف على خسارتِكَ، وَلَكِن هَذا هُوَ كُلُّ شَيءٍ السبب الأكثر لَك لَيسَ لِكي يَكُونَ هنا. |
The time has come for all nations and peoples to make this a local, national, regional and global priority. | UN | وقد آن الأوان لأن تتحرك كُلُّ الأمم والشعوب لتجعل إنهاءه مهمةً ذات أولوية على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي. |
And all of it... all of this is but a tiny fraction of the information that you have at your fingertips at this very moment. | Open Subtitles | و كُلها و كُلُّ هذا ليس سوى جزء صغير من المعلومات التي تملِكُها في أطراف أصبعك. |
You're still pissed, and you have every right to be. | Open Subtitles | أنتَ ما زِلتَ مُستاءاً ولديكَ كُلُّ الحقّ في ذلك |
But instead, all I'm getting are these wack commando tactics. | Open Subtitles | ولكن بدلا من ذلك، كُلُّ ماأحصل عليه هو هذا فريق الفدائيين ألتكتيكي. |
Is considered to be the fundamental text, Which is the foundation upon which all else is built. | Open Subtitles | يُعتبر النص الأساسى الذى يُشكّل القاعدة التى يُبنى عليها كُلُّ شىء آخر. |
Blessed art Thou, our God, King of the universe... who created all things, for His glory. | Open Subtitles | ـ بارِك فيهِ يا ربّنا يا ملِكِ الكون ـ الذي خَلَقَ كُلُّ شئ بِمجدِهِ |
The baby is all she has to live for. | Open Subtitles | هذا الرضيعُ هو كُلُّ من تعيشُ هيَ مِن أجلِه |
all we got to do is find her, and we're out of here. | Open Subtitles | ـ كُلُّ ما علينا فِعلُه هو أن نجِد هذِهِ العاهرة و سوف نخرج من هُنا ، أعِدُك |
everything's fine, all you gotta do is stand up. | Open Subtitles | . كُلُّ شيءٍ على ما يرام ، كُلُّ ما عليكَ فعله هوَ الوقوف |
But right now, all we can do is pray. | Open Subtitles | . لكنّ حالياً ، كُلُّ ما نستطيع عمله هوَ الدعاء |
This pulls out into a bed, but that's all I got. | Open Subtitles | هذا يشبه السرير، وَلَكِن هَذا هُوَ كُلُّ شَيءٍ لدي |
The father's some guy from Harvard, but that's all I know. | Open Subtitles | الأبّ بَعْض الرجلِ مِنْ هارفارد، وَلَكِن هَذا هُوَ كُلُّ شَيءٍ أَعْرفُ. |
But that's all behind me now. | Open Subtitles | وَلَكِن هَذا هُوَ كُلُّ شَيءٍ خلفي الآن. |
Got the first three digits, but that's all. | Open Subtitles | حَصلتْ على الأرقامِ الأولى الثلاثة، وَلَكِن هَذا هُوَ كُلُّ شَيءٍ. |
all is drifting on the wind, just as you said. | Open Subtitles | كُلُّ شيِء إنجرف مع الرّياح كما قُلت تماماً |
It's got a flat tire, but that's all that's wrong. | Open Subtitles | عندة إطار مستوي،وَلَكِن كُلُّ شَيءٍ خاطئُ. |
We have covered every stone and field with ashes. | Open Subtitles | و لقد غطينا كُلُّ حصاةٍ و حقلٍ بالرماد |
She's got her pick of every guy in this place. | Open Subtitles | -لِقَدْ حَصِدَتْ الْمَالُ مِنْ كُلُّ شَخْص فِي هَذَا الْمَكَانَ. |
Just chill out, man. everything's fine. | Open Subtitles | هدّيء أعصابك يا رجل كُلُّ شيءٍ على ما يُرام |