"لأننا لسنا" - Translation from Arabic to English

    • because we're not
        
    • 'Cause we're not
        
    • because we don't
        
    • because we are not
        
    Now she does... because we're not gods... we're monsters. Open Subtitles والآن هي تكرهني لأننا لسنا ألهة نحن وحوش
    And we can't get rid of the white noise generator because we're not on the plane. Open Subtitles ونحن لا نستطيع التخلص من مولد الضوضاء البيضاء لأننا لسنا على متن الطائرة
    See, our relationship needs to shift, then, because we're not grilling buddies. Open Subtitles أترى, علاقتنا تحتاج إلى تغيير اذاً, لأننا لسنا اصدقاء شويٍ
    I mean, don't wear jeans,'Cause we're not animals. Open Subtitles أعني لا ترتدي سراويل الجينز لأننا لسنا حيوانات
    'Cause we're not so sure that was one of our crew guys that did that. Open Subtitles لأننا لسنا متأكدين انه واحد من فرقتنا من فعل هذا
    because we don't need you or your money to win an election. Open Subtitles لأننا لسنا بحاجتك أو مالك للفوز بالانتخابات
    It is important for us also to think of regional integration, because we are not a cluster of asteroids. UN كما أنه من المهم لنا أن نفكّر في التكامل الإقليمي، لأننا لسنا مجموعة نيازك.
    The next time you try to get a second chance with a woman, you better mean it, because we're not as tough as we look, okay? Open Subtitles المرة القادمة التي تحاول فيها أن تحصل على فرصة ثانية مع امرأة من الأفضل أن تعنيها لأننا لسنا صلبات كما يبدو علينا، حسناً؟
    No, you can't think that, because we're not French. Open Subtitles لا، لا يمكنك أن تفكر بذلك، لأننا لسنا فرنسيين.
    and we laughed so hard, we almost peed ourselves, but we didn't because we're not you. Open Subtitles وضحكنا بقوة حتى كنا على وشك البول على أنفسنا، لكننا لم نفعل لأننا لسنا أنتِ.
    Well, then given that logic, we'd both be okay because we're not witnesses. Open Subtitles حسناً، بالنظر لذلك المنطق، فكِلانا سيكون على ما يُرام لأننا لسنا شهود.
    If you need to hit the head, now's the time because we're not stopping once we hit the road. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى ضرب الرأس، حان الوقت لأننا لسنا وقف بمجرد ان تصل إلى الطريق.
    because we're not a normal family. Now go get your things. Open Subtitles لأننا لسنا عائلة طبيعية، والآن أحضري أغراضك
    I think it's because we're not actually part of the movie, he doesn't really know what to do with us. Open Subtitles أعتقد أن السبب لأننا لسنا جزء من الفيلم هو لا يعرف حقاً ماذا يفعل بنا
    because we're not sure we can afford even this palace, unless we make some changes to our current clientele policies. Open Subtitles لأننا لسنا واثقين من قدرتنا على تحمل نفقات هذا القصر إلا إذا قمنا بتغيير سياستنا في التعامل مع زبائننا
    'Cause we're not in it for the stuff. We're in it for the groupies. Open Subtitles لأننا لسنا علماء لربح أشياء إننا كذلك لربح معجبات
    'Cause we're not the kind of people that stuff happens to. Open Subtitles لأننا لسنا من نوع الناس التى تحدث لها الأشياء
    You know, you were right to throw that away,'Cause we're not friends. Open Subtitles أتعلم ، كنتَ على حقّ بالتخلص من ذلك لأننا لسنا أصدقاء
    because we don't need him. We got our own thing. Open Subtitles لأننا لسنا بحاجة اليه لدينا أشيائنا الخاصة
    Well, sometimes we self-sabotage because we don't actually want something or... we don't believe we deserve it. Open Subtitles حسنٌ، أحيانًا نُقدم على تخريب حياتنا بأنفسنا لأننا لسنا متأكدين ما إذا كنّا حقًا نريد شيئًا ما... أو نستحق شيئًا ما
    We did so because we are not convinced of the utility of an advisory opinion in this case. UN وقمنا بذلك العمل لأننا لسنا مقتنعين بفائدة إصدار فتوى في هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more