"لأنه إذا" - Translation from Arabic to English

    • Because if
        
    • 'Cause if
        
    • For if
        
    • Cos if
        
    • that if
        
    • since if
        
    • if you
        
    Me, too, I mean, mainly Because if Klaus hurts you, Open Subtitles لي، أيضا، يعني أساسا لأنه إذا كان كلاوس يجرحك
    Because if she's here, we'd like to get on with our job. Open Subtitles لأنه إذا هي هنا، كنا ترغب في المضي قدما في مهمتنا.
    Because if you think she looks good, I'm out of here. Open Subtitles لأنه إذا كنتَ تعتقد أنها تبدو جيدة سأخرج من هنا
    'Cause if there's time, I'd like to sneak in a shower here. Open Subtitles لأنه إذا كان هناك وقت ، أريد أن أتسلل لآخذ حماما
    Because if God is with us, who can be against us? Open Subtitles لأنه إذا كان الله معنا، الذي يمكن أن يكون ضدنا؟
    Because if I had asked you, you would have said no. Open Subtitles لأنه إذا كنت قد طلبت منك، كنت قد قال لا.
    Because if it is, I'll have to call in a prescription. Open Subtitles لأنه إذا كان كذلك، سوف يكون لي لاستدعاء وصفة طبية.
    And thank God, Juliana, Because if anything happened to Trudy... Open Subtitles الحمد لله، جوليانا لأنه إذا حدث أي شيء لترودي
    Because if you refuse, we'll take the evidence to the Bureau. Open Subtitles لأنه إذا كنت ترفض، ونحن سوف أخذ الأدلة إلى المكتب.
    Because if he is, tell me. Let me help. Open Subtitles لأنه إذا كان يفعل ، أخبريني دعيني أساعدكِ
    Your best option for survival is to kill him in prison, Because if you don't, you're dead. Open Subtitles خيارك الأفضل للنجاة هو أن تقتله في السجن لأنه إذا لم تفعل ذلك فأنت ميت
    Because if we don't, we're gonna have to coordinate branches in seven different states, we're never gonna find the suspects... Open Subtitles لأنه إذا لم نفعل ذلك، نحن سنقوم بتنسيق الفروع في سبع ولايات مختلفة لن نجد ابدا المشتبه فيه
    Because if you want him, you're gonna have to pay for him. Open Subtitles لأنه إذا كنت تريد له، كنت قد ستعمل لدفع ثمن له.
    Because if you did, he wouldn't be the greatest criminal that ever fucking lived, now, would he? Open Subtitles لأنه إذا فعلتم، انه لن يكون أكبر مجرم التي عاشت على الإطلاق سخيف، الآن، انه؟
    Because if you send me away, I'm not gonna make it. Open Subtitles لأنه إذا كنت ترسل لي بعيدا، أنا لا تجعل ستعمل.
    Well, you should, Because if we let him go after that, he's gonna figure out why pretty fast. Open Subtitles حسنا، يجب عليك، لأنه إذا سمحنا له بالذهاب بعد ذلك، هو ستعمل معرفة لماذا سريع جدا.
    Oh, i know he won't, Because if i go to trial, Open Subtitles أوه، أنا أعرف أنه لن، لأنه إذا ذهبت إلى المحاكمة،
    'Cause if it is, I got dibs on Costello. Open Subtitles لأنه إذا كان كذلك، حصلت الدبس على كوستيلو.
    'Cause if this goes to court, there are skeletons to be found. Open Subtitles لأنه إذا ذهب الأمر للمحكمة هناك أسرار مدفونة يمكن العثور عليها
    'Cause if you see me again, it won't be me. Open Subtitles لأنه إذا رأيتني مرة أخرى فإنه لن يكون أنا
    For if a man is capable of confronting death daily, Open Subtitles لأنه إذا كان الرجل قادراً على مواجهة الموت يوميا
    Cos if not, there's gonna be a fee for that. Open Subtitles لأنه إذا لم يكن فسيكون هناك ضريبة علي ذلك
    Because if she does, the boy seems to think that if she can have a drink with me, then she won't mind sleeping with me. Open Subtitles لأنه إذا فعلت، يبدو أن الفتى سيفكر في أنه طالما هي تستطيع تناول مشروبا معي، فإنها لن تمانع في النوم معي
    There was no perfect solution, since if both parties were acting in good faith, they could both be regarded as deserving of priority. UN وليس هناك من حل مثالي لأنه إذا كان الطرفان يتصرفان بحسن نية أمكن اعتبار أن كلا منهما يستحق الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more