Similarly, Iraq has also declared former chemical weapons production facilities. | UN | وبالمثل، أعلن العراق عن المرافق السابقة لإنتاج الأسلحة الكيميائية. |
We are also tasked with taking a look at former chemical weapons production facilities. | UN | ونحن مكلّفون أيضا بتفتيش المرافق السابقة لإنتاج الأسلحة الكيميائية. |
Several brick walls were erected to separate the zone established for biological weapons production from the area of the vaccine production. | UN | وقد شيدت عدة جدران من الطوب لفصل المنطقة التي أنشئت لإنتاج الأسلحة البيولوجية من منطقة إنتاج اللقاح. |
This region remains an area of illegal small arms production and trafficking. | UN | وما زالت هذه المنطقة تشكل مسرحا لإنتاج الأسلحة الصغيرة والاتجار بها بشكل غير قانوني. |
Iraq constructed several chemical weapon production plants and assembled other critical elements of infrastructure at the site. | UN | فشيد العراق عدة مصانع لإنتاج الأسلحة الكيميائية وجمع عناصر أخرى حيوية من البنية التحتية في الموقع. |
Right now, Iraq is expanding and improving facilities that were used for the production of biological weapons. | UN | وحتى في الوقت الحاضر، يقوم العراق بتوسيع وتحسين المرافق التي كانت مستخدمة لإنتاج الأسلحة البيولوجية. |
Iraq constructed several chemical weapons production plants and assembled other critical elements of infrastructure at this site. | UN | فشيد العراق عدة مصانع لإنتاج الأسلحة الكيميائية وجمع عناصر أخرى حيوية من البنية التحتية في ذلك الموقع. |
Several partitions were installed to separate the zone established for biological weapons production from the area of the vaccine production. | UN | وقد شيدت عدة جدران من الطوب لفصل المنطقة التي أنشئت لإنتاج الأسلحة البيولوجية من منطقة إنتاج اللقاح. |
Muthanna State Establishment, Iraq's main chemical weapons production facility | UN | منشأة المثنى العامة، مرفق العراق الرئيسي لإنتاج الأسلحة الكيميائية |
For example, Iraq declared that its past research and development projects at the main chemical weapons production site, Muthanna State Establishment, resulted in the synthesis of chemical weapons agents or their precursors within the range of a few grams to a few hundred kilograms. | UN | فعلى سبيل المثال، أعلن العراق أن مشاريعه الماضية في مجال البحث والتطوير في الموقع الرئيسي لإنتاج الأسلحة الكيميائية وهو، منشأة المثنى العامة، أدت إلى تركيب عوامل أسلحة كيميائية أو سلائفها في حدود تتراوح بين بضعة غرامات وبضع مئات من الكيلوغرامات. |
Mobile chemical and biological weapons production facilities | UN | حاء - المرافق المتنقلة لإنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية |
106. UNMOVIC has undertaken a variety of activities to investigate whether mobile chemical and biological weapons production facilities existed in Iraq. | UN | 106 - اضطلعت الأنموفيك بأنشطة متنوعة لتحري مدى وجود مرافق متنقلة لإنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية في العراق. |
In the absence of such conclusive evidence, it was difficult to assess that Al Hakam was a biological weapons production facility or that Iraq had produced bulk agents or had biological weapons, until 1995. | UN | وفي غياب مثل تلك الأدلة الدامغة، كان من الصعب تقييم ما إن كانت منشأة الحكم مرفقا لإنتاج الأسلحة البيولوجية أو ما إن كان العراق قد أنتج عوامل سائبة أو امتلك أسلحة بيولوجية حتى سنة 1995. |
The imagery shows that agricultural activity had started inside the perimeter of the Muthanna State Establishment, once the prime chemical weapons production site in Iraq. | UN | وتبرز الصور بداية نشاط زراعي داخل محيط منشأة المثنى العامة التي كانت يوما أكبر موقع لإنتاج الأسلحة الكيميائية في العراق. |
In the absence of such conclusive evidence, it was difficult to assess that Al Hakam was a biological weapons production facility or that Iraq had produced bulk agent or had biological weapons, until 1995. | UN | وفي غياب مثل تلك الأدلة الدامغة، كان من الصعب تقييم ما إن كانت منشأة الحكم مرفقا لإنتاج الأسلحة البيولوجية أو ما إن كان العراق قد أنتج عوامل سائبة أو امتلك أسلحة بيولوجية إلى تاريخ سنة 1995. |
This was once Iraq's prime chemical weapons production site, where the majority of chemical weapons destruction also took place. | UN | وقد كانت هذه المنشأة فيما سبق موقع العراق الرئيسي لإنتاج الأسلحة الكيميائية والمكان الذي أجريت فيه أيضا معظم عمليات تدمير الأسلحة الكيميائية. |
In 1975, the construction of four chemical weapons production plants commenced. These included a plant for the production of the chemical warfare agent mustard, a plant to manufacture nerve agents, tabun and sarin, and two multipurpose plants for the production of precursor chemicals. | UN | وفي عام 1975، بدأ تشييد أربعة مصانع لإنتاج الأسلحة الكيميائية، شملت مصنعا لإنتاج عامل الحرب الكيميائية، غاز الخردل، ومصنعا لتصنيع عاملين من العوامل المؤثرة في الأعصاب، هما تابون وسارين، ومصنعين متعددي الأغراض من أجل إنتاج سلائف كيميائية. |
From the perspective of community protection, there is also an argument about the limit of arms production. | UN | ومن منظور حماية المجتمع، هناك أيضا جدل بشأن الحد الأقصى لإنتاج الأسلحة. |
This inventory aims at laying the foundation for regulatory processes on local arms production in those countries. | UN | والغرض من هذا الجرد هو وضع الأساس للعمليات التنظيمية لإنتاج الأسلحة على الصعيد المحلي في تلك البلدان. |
The rationale for an FMCT is simple: it promotes disarmament through ending a fresh supply of plutonium and highly enriched uranium for weapon production. | UN | والداعي لوجود معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أمر بسيط، إنها تعزز نزع السلاح من خلال وضع حد لمورد جديد للبلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب لإنتاج الأسلحة. |
The ECOWAS Convention stipulates strict control over the production of small arms and light weapons by regulating the activities of local manufacturers. | UN | وتنص اتفاقية الجماعة على المراقبة الدقيقة لإنتاج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بتنظيم أنشطة المنتجين المحليين. |
Production Japan's Ordnance Manufacturing Law and Explosives Control Law requires the permission of the concerned authorities for the production of arms and explosives. | UN | يقتضي القانون الياباني المتعلق بصنع الذخائر والحد من المتفجرات الحصول على إذن من السلطات المعنية لإنتاج الأسلحة والذخائر. |
Its biological warfare programme failed in its attempts to procure fermentation equipment for a dedicated biological warfare production facility. | UN | وفشل برنامجه للأسلحة البيولوجية في محاولاته لشراء معدات التخمير لمنشأة مكرسة لإنتاج الأسلحة البيولوجية. |