"لابدّ أن يكون" - Translation from Arabic to English

    • must be
        
    • 's got to be
        
    • had to be
        
    • should be
        
    • 's gotta be
        
    • It has to be
        
    • had to have been
        
    Pursuing justice in the midst of what must be crippling grief. Open Subtitles متابعة العدالة في خضم تحقيقها لابدّ أن يكون لوعة حارقة
    Come on, gang, there must be somebody else around here. Open Subtitles تعال، جانج، لابدّ أن يكون هناك شخص آخر هنا
    Look, if I can't conceive, there must be a reason. Open Subtitles أنظري، إذا كنت عقيما لابدّ أن يكون هناك سبب
    Now, there must be a scanner interlock button on it. Push it! Open Subtitles الآن، لابدّ أن يكون هناك زرّ جهازِ تعشيق ماسح عليه.اضغطي علية
    There must be happiness somewhere. I'm trying to find that. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك مكان أفضل يمكن الذهاب أليه.
    He didn't tell me about Breene, there must be a reason. Open Subtitles هو لَمْ يُخبرْني عن براين لابدّ أن يكون هناك سبب
    This struggle may be a moral one, or it may be a physical one, and it may be both moral and physical, but it must be a struggle. Open Subtitles هذا الكفاح ربما يكون معنويا مرة أو ربما يكون جسديا مرة أخرى وربما يكونان معًا لكن لابدّ أن يكون كفاح
    It could trace the explosion site, so there must be a ground control station Maybe following this clue, we'll find something. Open Subtitles لذا لابدّ أن يكون هناك مركز أرضي للتحكم لربَّما لو تتبعنا هذا الخيط، سنجد شيئاً ما
    must be. But I don't know who. Open Subtitles لابدّ أن يكون هُناك مسؤول، لكنّي لا أعرف من يكون.
    well, there must be an explanation that I"m just not thinking of. Open Subtitles حسنا، لابدّ أن يكون هناك تفسير لذلك لا يمكنني التفكير و حسب
    There must be hundreds of homes on it now. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك مئات بيوت عليه الآن.
    There must be 10,000 people out there, Horatio. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك 10,000 ناس هناك، هوراشيو.
    There must be something unresolved about her death. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك أمر ما لم يحلّ بعد بشأن موتها
    There must be something here that can help you. Open Subtitles لابدّ أن يكون هنا شيء يمكن أن يساعدك
    There must be something useful we could take from here. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك شيء مفيد يمكن أن نأخذه من هنا
    There must be some sort of mistake here. Open Subtitles لابدّ أن يكون هنالك نوع من الخطأ هنا كويني
    There must be some arrangement. - Actually, my love, he's right. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك بَعْض الترتيبِات في الحقيقة، حبّيبي، إنه على حق
    There must be satellites orbiting every one of these stars. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك أقمار تَدُورُ حول كُلّ واحد مِنْ هذه النجومِ
    But he's got to be Pakistani intelligence, right? Open Subtitles لكن لابدّ أن يكون من الاستخبارات الباكستانية، صحيح؟
    It had to be someone who knew about the original note. Open Subtitles لابدّ أن يكون شخصاً كان يعرف بالرسالة الأصلية
    should be a marriage certificate on file with her name on it. Open Subtitles لابدّ أن يكون هنالك ملفٌ . بشهادة زواجٍ عليها اسمها
    There's gotta be some special gal in your life, right? Open Subtitles لابدّ أن يكون هناكَ فتاةٌ مخصصة بحياتك، صحيح؟
    It has to be someone she spent time with recently. Open Subtitles لابدّ أن يكون شخصاً قضى معها وقتاً مُؤخراً.
    It had to have been a small device, otherwise I would have seen it. Open Subtitles حسناً، لابدّ أن يكون جهاز صغير وإلا لكنتُ رأيتُه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more