"لابد أنّك" - Translation from Arabic to English

    • You must be
        
    • You must have
        
    • You got to be
        
    • You gotta be
        
    • 've got to be
        
    • You have got to be
        
    You must be desperate if you're willing to give me airtime. Open Subtitles لابد أنّك يائس إن كنت على إستعداد لإعطائي بث مباشر.
    I've got a legitimate medical reason. You must be so proud. Open Subtitles لقد أكتشفت تفسير يفيد الطب الشرعي لابد أنّك فخور بذلك
    He's worried that you might be concealing any trauma You must be feeling. Open Subtitles قلق بأنّك قد تخفي اي صدمة لابد أنّك تشعر بها
    You must have been confused when I disappeared, huh? Open Subtitles عجباً، لابد أنّك كنت محتاراً عندما إختفيت، صحيح؟
    You got to be kidding. You realize that doesn't look good? Open Subtitles لابد أنّك تمازحني، تدرك أنّ هذا لا يبدو جيّداً؟
    You gotta be kidding me, cornstock? Open Subtitles لابد أنّك تمازحني، يا ساق الذرة؟
    You must be so happy that he has decided to turn his back on society. Open Subtitles لابد أنّك في أوجِّ السعادة بأنه قرّرَ هجر المجتمع الراقي.
    You must be tired. I'll let you get some rest. Open Subtitles لابد أنّك مرهقة، سأدعك تنالي قسطًا من الراحة.
    It's like a royal wedding. You must be getting nostalgic. Open Subtitles كما لو أنّه حفل زفاف ملكي، لابد أنّك تشعر بالحنين.
    You must be flying first class, racking up all those miles. Open Subtitles لابد أنّك تسافر في الدرجة الأولى، وأنت تجمع كل تلك الأميال.
    You must be wiped out, man. Yeah, I'm sorry, 16 was a fucking mess. Open Subtitles لابد أنّك مرهق للغاية، آسف فالطريق كان شديد الإزدحام.
    You must be hunger after such a long journey Open Subtitles لابد أنّك جائع بعد هذه . الرحلة الطويلة
    You must be exhausted after everything you've been through. Open Subtitles لابد أنّك مرهقة بعد كل ماقاسيتيه.
    - But Father... You must have been up since the crack of dawn to get all this ready. Open Subtitles لابد أنّك استيقظت منذ بزوغ الفجر لتجهيز كل هذا.
    You must have known about the debts when you purchased the store. Open Subtitles لابد أنّك كنت تعلم بالديون عندما اشتريت المتجر.
    You were violently abducted. You nearly died. You must have been very scared. Open Subtitles تم إختطافك بعنف، وكدّت تموت لابد أنّك خائف للغاية
    You got to be kidding me. Open Subtitles لابد أنّك تمازحينني.
    You got to be kidding me. Open Subtitles لابد أنّك تمازحني
    You got to be kidding. Open Subtitles لابد أنّك تمازحينني.
    You gotta be kidding me. All right. You know what, Buster? Open Subtitles لابد أنّك تمزح معي , حسناً أتعلم ماذا, (باستر) ؟
    You've got to be kidding me. Open Subtitles لابد أنّك تمازحني.
    You have got to be kidding me. Open Subtitles لابد أنّك تمازحني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more