Dating about six weeks ago, so it must be junk mail. | Open Subtitles | التاريخ يعود لستّ أسابيع لذا لابد أن يكون بريدا مزعجا |
Which means... there must be surely something special about you | Open Subtitles | ما يعني لابد أن يكون هناك شيء بالتأكيد عنك |
This must be the Jace I've heard so much about. | Open Subtitles | لابد أن يكون هذا جيس لقد سمعت الكثير عنك |
There's got to be a smarter way of removing it. | Open Subtitles | لابد أن يكون وسيلة أكثر ذكاء من إزالته هناك. |
I really don't like the way Democrats always treat political differences like the opposition has to be insane. | Open Subtitles | أنا حقيقةً لا يعجبني كيف يتعامل الديموقراطيّين مع الإختلافات السياسيّة كأنّ المعارض لابد أن يكون مجنوناً |
Yeah, yeah, he should be fine, it was a clean shot. | Open Subtitles | اجل, اجل, لابد أن يكون بخير, لقد كانت طلقة نظيفة |
There's gotta be intelligent people that can see through him. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك أشخاص أذكياء يستطيعون سبر أغواره |
Well, there must be some adult in charge of her. | Open Subtitles | حسنا, لابد أن يكون هناك شخصا بالغا مسؤولا عنها |
It must be the big guy who was causing trouble. | Open Subtitles | لابد أن يكون الرجل الضخم من تسبب في المشكلة |
There must be other submarines around and he knows where they are. Or maybe a supply ship! | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك غواصات أخرى هنا وهو يعرف أين هم، أو لربما سفينة تموين. |
Not yet but he must be a friend of theirs. | Open Subtitles | ليس حتى الآن لكنه لابد أن يكون صديقا لهم |
There must be hundreds of places beginning with H. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك مئات الأماكن تبدأُ بإتش |
I don't know. But it must be something to do with you. | Open Subtitles | لا أعرف ، لكنه لابد أن يكون .شيء ما ليفعله معك |
If he thinks the exit's in that direction, you know it's got to be in this one! | Open Subtitles | إنه يعتقد بان هذا الأتجاه هو طريق الخروج، إلا أنه لابد أن يكون من هنا |
It turns out you actually got to be 21 to sell liquor. | Open Subtitles | لقد اتضح أنه لابد أن يكون عمرك 21 لكي تبيع الكحول. |
There's got to be an answer in all of this stuff. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك جواباً في أحد هذه الأمتعة الكثيرة |
His guarantee has to be signed by the president. | Open Subtitles | هذا الضمان لابد أن يكون موقعاً من الرئيس |
In this draft, there has to be something that makes them want to do this movie even if it's for scale. | Open Subtitles | في هذا المشروع , لابد أن يكون هناك شيء سيجعلهم يريدون القيام بهذا الفيلم حتى لو كان في جدول |
Well, there should be enough here for the first two months' stay. | Open Subtitles | حسناً , لابد أن يكون هذا كافياً لمدة شهرين من الإقامة |
Sanctions should have a clearly defined mandate, and their duration should be limited. | UN | كما لابد أن يكون للجزاءات نطاق وتعريف واضحان وأن يكون لمدة محددة. |
There's gotta be coverage on whatever the hell this is. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك تغطية لما يمكن أن يكون هذا الجحيم |
So it had to be someone trying to break the alliance. | Open Subtitles | لـذا لابد أن يكون هنالك شخصٌ ما يـحاول فـك الـتحالف |
Therefore, trade liberalization needs to be accompanied by informed policies that guard against premature, full exposure to global competition. | UN | وبالتالي، لابد أن يكون تحرير التجارة مصحوبا بسياسات مستنيرة تقي من التعرض للمنافسة العالمية بصورة كاملة قبل الأوان. |
Ok, so God would have to be super intelligent. | Open Subtitles | حسنًا، إذًا لابد أن يكون الله فائق الذكاء |
"We should have daily physical education and equip it properly." | Open Subtitles | لابد أن يكون عندنا هذه الأنشطة ونزود بها مدارسنا |
There's bound to be piles of head trauma. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك أكوام من إصابات الرأس، |
It must have been at their door, because... now I remember stepping back and seeing the whole house. | Open Subtitles | لابد أن يكون حدث أمام باب منزلها لأنني الآن أتذكر أنني تراجعت و رأيت المنزل كلّه |