Only when the Agreed Framework is implemented will we be able to comply fully with the Safeguards Agreement. | UN | ولن يكون في مقدورنا الامتثـــــال بشكل كامل لاتفاق الضمانات إلا عندما ينفذ اﻹطار المتفق عليه ذاك. |
The verification authority of IAEA should be enhanced through universal application of the additional protocol to the Safeguards Agreement. | UN | وينبغي تعزيز سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من خلال التطبيق الشامل للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات. |
The verification authority of IAEA should be enhanced through universal application of the additional protocol to the Safeguards Agreement. | UN | وينبغي تعزيز سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من خلال التطبيق الشامل للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات. |
Unfortunately, however, no progress was made on important issues relevant to the DPRK's compliance with its safeguards agreement. | UN | بيد أنه لم يحرز، لﻷسف، أي تقدم بشأن المسائل الهامة المتصلة بامتثال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لاتفاق الضمانات. |
In the area of safeguards, China strictly fulfils its safeguards obligation, in accordance with the Safeguards Agreement and the additional protocol signed with the IAEA. | UN | وفي مجال الضمانات، تفي الصين بدقة بالتزامها بالضمانات، وفقا لاتفاق الضمانات والبروتوكول الإضافي الموقع مع الوكالة. |
Conclusion of an additional protocol to the Safeguards Agreement was reached in 2005. | UN | وتوصلت إلى إبرام بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات في عام 2005. |
Experts in my country are now completing the process of studying the protocol additional to the Safeguards Agreement with a view to signing it. | UN | ويعكف الخبراء في بلدي الآن على استكمال عملية دراسة البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات بهدف توقيعه. |
Urging us to fully comply with the Safeguards Agreement while disregarding that reality will not help resolve the nuclear issue in an impartial way. | UN | ومحاولة حثنا على الامتثال الكامل لاتفاق الضمانات مع تجاهل ذلك الواقع لن تساعد على حسم المسألة النووية بطريقة نزيهة. |
According to the Agreed Framework, we are supposed to comply with the Safeguards Agreement only after that Agreed Framework has been implemented. | UN | ووفقا لﻹطار المتفق عليه، من المفروض أن نمتثل لاتفاق الضمانات بعد أن ينفذ اﻹطار المتفق عليه فقط. |
In that case, what did Iraq have to do for IAEA to say that it had complied with the Safeguards Agreement? | UN | وفي هذه الحالة، تساءل عما يمكن للعراق أن يفعله للوكالة لتقول إنه امتثل لاتفاق الضمانات. |
One of the Agency's effective instruments in that field is the additional protocol to the Safeguards Agreement. | UN | ومن صكوك الوكالة الفعالة في الميدان البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات. |
Reports relating to material balance, physical inventory and inventory changes have also been submitted as required under the Safeguards Agreement with IAEA. | UN | كما قُدمت تقارير حصر المواد وقائمة الجرد المادي وتقارير تغير الرصيد وفقا لاتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة. |
(vii) The Additional Protocol of 1999 to the Safeguards Agreement of the NPT. | UN | ' 7` بروتوكول عام 1999 الإضافي لاتفاق الضمانات المتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The IAEA is crying that the Democratic People's Republic of Korea is continuing its non-compliance with the Safeguards Agreement. | UN | وتتباكى الوكالة على أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تواصل عدم امتثالها لاتفاق الضمانات. |
In February this year, we became the thirty-ninth country to ratify the Additional Protocol to the Safeguards Agreement. | UN | وفي شباط/فبراير من هذا العام، أصبحنا الدولة التاسعة والثلاثين التي صدّقت على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات. |
The failure of the Syrian Arab Republic to comply with its safeguards agreement is also a matter of concern. | UN | وعدم قيام الجمهورية العربية السورية بالامتثال لاتفاق الضمانات مدعاة للقلق أيضا. |
In the case of the Islamic Republic of Iran, through the adoption of four resolutions in less than two years, the Security Council had reacted firmly to that country's repeated breaches of its safeguards agreement. | UN | ففيما يخص إيران، اعتمد المجلس أربعة قرارات في أقل من سنتين، ورد بحزم على انتهاكات هذا البلد المتكررة لاتفاق الضمانات. |
However, as we have clearly stated on many occasions, the Agreed Framework is not a substitute for its safeguards agreement with the IAEA, nor is it intended to exonerate it from its treaty obligations. | UN | ومع ذلك، وكما أعلنا بكل وضوح في مناسبات عديدة، فإن اﻹطار المتفق عليه لا يعد بديلا لاتفاق الضمانات الذي وقعته مع الوكالة، ولا هو مقصود به أن يعفيها من التزاماتها التعاهدية. |
Myanmar, as a State party, attaches great importance to the NPT and has expressed its readiness to accede to the additional protocol to the International Atomic Energy Agency's comprehensive safeguards agreements. | UN | وتعلق ميانمار، بوصفها دولة طرفاً، أهمية كبيرة على المعاهدة، كما أنها أبدت استعدادها للانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاق الضمانات الشاملة الخاصة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
- On 12 July 2005 the Republic of Macedonia concluded a Protocol Additional to the safeguard agreement with the IAEA; | UN | - وفي 12 تموز/يوليه 2005، أبرمت جمهورية مقدونيا بروتوكولا إضافيا لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
Furthermore, the Libyan Arab Jamahiriya wishes to reaffirm that it considers itself bound by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Agreement on Safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Convention on Biological Weapons and that it accepts any other commitments, including the Additional Protocol to the IAEA Safeguards Agreement, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. | UN | وبالإضافة إلى هذا تؤكد بأنها تلتزم بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاق الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، وتقبل أية التزامات أخرى بما فيها البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات لوكالة الطاقة الذرية واتفاقيتي الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
New Zealand was among the first to bring into force a protocol additional to our safeguards agreement with the Agency. | UN | ونيوزلندا كانت من بين أوائل الدول التي بدأ فيها تطبيق بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة. |
This includes implementing the Additional Protocol to the comprehensive Safeguards Agreement of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | ويشمل ذلك تنفيذ البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Agency's ability to verify full compliance with the IAEA/Democratic People's Republic of Korea Safeguards Agreement would depend largely on the continuing availability of all relevant information. | UN | وقدرة الوكالة على التحقق من الامتثال الكامل لاتفاق الضمانات المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سيعتمد إلى حد بعيد على مدى بقاء جميع المعلومات ذات الصلة متاحة. |