"لاجئ من" - Translation from Arabic to English

    • refugees from
        
    • refugees of
        
    • refugees in
        
    • refugee from
        
    • refugee to
        
    • refugees to
        
    • refugees originally from
        
    • Ahwazi refugees
        
    • whom are from
        
    • refugees who
        
    • refugees had
        
    • refugees have
        
    • refugees out of
        
    • refugees were
        
    Cameroon is currently sheltering approximately 242,000 refugees from the Central African Republic, while Chad is hosting 96,000 refugees. UN والكاميرون حاليا حوالي 000 242 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى، فيما تستضيف تشاد 000 96 لاجئ.
    More than 30,000 refugees from old settlements established after the 1972 influx are included in the return figures for 2008. UN وتتضمن أرقام العودة لعام 2008 أكثر من 000 30 لاجئ من المستوطنات القديمة المنشأة بعد موجة عام 1972.
    Some 125,000 refugees from the Democratic Republic of the Congo crossed the border into the Congo and the Central African Republic. UN وعبر ما يقرب من 000 125 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية الحدود إلى كل من الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    The massive new exodus of over 2 million refugees from Rwanda cast a deep shadow over the period under review. UN وقد ألقى النزوح الجديد الضخم ﻷكثر من ٢ مليون لاجئ من رواندا بظلال كثيفة على الفترة قيد الاستعراض.
    The influx of more than 3 million refugees from Afghanistan has placed a further strain on resources. UN وقد سبب تدفق ما يزيد على ٣ ملايين لاجئ من أفغانستان ضغطا إضافيا على الموارد.
    The United Nations High Commissioner for Refugees is planning to repatriate some 100,000 refugees from Ethiopia to north-west Somalia. UN وتخطط مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعودة زهاء ٠٠٠ ٠٠١ لاجئ من اثيوبيا إلى شمال غربي الصومال.
    In addition, some 31,000 refugees from the eastern part of the Democratic Republic of the Congo remained in western Rwanda. UN هذا باﻹضافة إلى حوالي ٠٠٠ ١٣ لاجئ من الجزء الشرقي من جمهورية الكونغفو الديمقراطية، ظلوا في غرب رواندا.
    In addition, some 31,000 refugees from the eastern part of the Democratic Republic of the Congo remained in western Rwanda. UN هذا باﻹضافة إلى حوالي ٠٠٠ ١٣ لاجئ من الجزء الشرقي من جمهورية الكونغفو الديمقراطية، ظلوا في غرب رواندا.
    UNHCR will continue to assist some 800 mostly ethnic Burmese urban refugees from Myanmar who are accommodated in the Maneeloy Burmese Centre. UN وستستمر المفوضية في مساعدة نحو 800 لاجئ من ميانمار معظمهم حضريون من أصل إثني بورمي يقيمون في مركز مانيلوي البورمي.
    The eastern and southern areas of the country are sheltering more than 250 million refugees from both Darfur and the Central African Republic. UN والمناطق الشرقية والجنوبية من البلد تأوي أكثر من 000 250 لاجئ من دارفور وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    A number of delegations welcomed the resettlement of 26,000 refugees from Bhutan in Nepal, and called for discussions to facilitate voluntary repatriation. UN ورحب عدد من الوفود بإعادة توطين 000 26 لاجئ من بوتان في نيبال وطالبوا بإجراء مناقشات لتسهيل العودة الطوعية إلى الوطن.
    Over 6,000 refugees from Eritrea had been resettled in the United States of America. UN وقد تمت إعادة توطين ما يزيد على 000 6 لاجئ من إريتريا في الولايات المتحدة الأمريكية.
    It was regrettable, however, that no refugees from Myanmar had been repatriated since 2005. UN واستطرد قائلا، ومع ذلك فإن من المؤسف أنه لم يعد أي لاجئ من ميانمار إلى وطنه منذ عام 2005.
    Some 45,000 refugees from Burundi were expected to return home in 2008, and another 35,000 in 2009. UN ويتوقع أن يعود ما يقرب من 000 45 لاجئ من بوروندي إلى وطنهم في عام 2008، وأن يعود 000 35 آخرون في عام 2009.
    In Makhado, South Africa, the Service provided emergency food assistance to over 20,000 refugees from Zimbabwe. UN وفي ماخادو، جنوب أفريقيا، قدمت الجمعية المساعدة الغذائية الطارئة لأكثر من 000 20 لاجئ من زيمبابوي.
    UNHCR has assisted over 5,000 refugees from Sierra Leone to obtain documentation, access these rights and integrate locally. UN وساعدت المفوضية أكثر من 000 5 لاجئ من سيراليون في الحصول على وثائق هوية، والاستفادة من هذه الحقوق والاندماج محلياً.
    In 2009, some 125,000 refugees from Equateur Province of the Democratic Republic of the Congo crossed into the Congo and the Central African Republic. UN ففي عام 2009، عبر الحدود إلى الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى ما يقرب من 000 125 لاجئ من مقاطعة إكواتور بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Office also facilitated the resettlement of some 40,000 refugees from first asylum countries. UN كما قامت المفوضية بتيسير إعادة توطين نحو 000 40 لاجئ من بلدان اللجوء الأولى.
    In the Western Sahara region the lack of a breakthrough in the peace process prevented the implementation of the United Nations Settlement Plan, including the repatriation of 165,000 refugees from Algeria. UN وحال عدم إحراز تقدم كبير في العملية السلمية في الصحراء الغربية دون تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتوطين، بما في ذلك إعادة 000 165 لاجئ من الجزائر إلى الوطن.
    The refugees live in 17 camps in eastern and southern Chad, and some 5,000 refugees of various nationalities live in urban areas. UN ويعيش اللاجئون في 17 مخيماً في شرق تشاد وجنوبه، في حين يعيش نحو 000 5 لاجئ من جنسيات مختلفة في المناطق الحضرية.
    In addition, there were still about 137,000 Central African refugees in southern Chad and Cameroon. UN وإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك نحو 000 137 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى في جنوب تشاد والكاميرون.
    - We're helping a refugee from Honduras into the United States. Open Subtitles - نحن سوف نساعد لاجئ من هندوراس ، داخل الولايات المتحدة
    Upholding the right of return will, therefore, enable every refugee to exercise freely his or her personal choice. UN وعليه، فإن تأسيس حق العودة سيُمكن كل لاجئ من ممارسة اختياره الشخصي بحرية.
    The law on citizenship allowed more than 200,000 refugees to acquire citizenship. UN وبموجب قانون المواطنة، تمكّن ما يربو على 000 200 لاجئ من الحصول على الجنسية الصربية.
    All Palestine refugees in Jordan have full citizenship, with the exception of some 140,000 refugees originally from Gaza, who are eligible for temporary passports but are not entitled to vote or to work in government. UN وجميع اللاجئين الفلسطينيين في الأردن يتمتعون بحقوق المواطنة الكاملة، باستثناء ما يقرب من 000 140 لاجئ من غزة يجوز لهم الحصول على جوازات سفر مؤقتة ولكن لا يحق لهم التصويت أو الالتحاق بالوظائف الحكومية.
    193. In addition, UNHCR continued to carry out its traditional activities in Iraq for persons under its mandate, namely 3,800 Iranian refugees in the three northern governorates, 20,690 Iranian refugees in Al-Tash refugee camp in Al-Anbar governorate, 20,000 Iranian Ahwazi refugees in Wasit and Misan governorates, and some 1,200 urban refugees of various nationalities, mainly Eritreans. UN ١٩٣- وباﻹضافة الى ذلك، واصلت المفوضية القيام بأنشطتها التقليدية في العراق من أجل اﻷشخاص المشمولين بولايتها، وهم ٣ ٨٠٠ لاجئ ايراني في المحافظات الشمالية الثلاث، و ٢٠ ٦٩٠ لاجئا إيرانيا في مخيم الطاش للاجئين في محافظة اﻷنبار، و٢٠ ٠٠٠ لاجئ من اﻷهواز اﻹيرانيين في محافظتي وسيط وميسان، وحوالي ١ ٢٠٠ لاجئ حضري من شتى الجنسيات، معظمهم من اﻹريتريين.
    However, humanitarian assistance is still needed to address widespread poverty, fragile basic services and the needs of one of the largest displaced populations in Europe, namely, the over 380,000 refugees from the former Yugoslavia and the approximately 260,000 internally displaced persons (IDP), most of whom are from Kosovo and Metohija. UN إلا أن المساعدة الإنسانية لا تزال مطلوبة لمعالجة الفقر واسع الانتشار والخدمات الأساسية الضعيفة وتلبية احتياجات إحدى أكبر المجموعات السكانية المشردة في أوروبا، أعني أكثر من 000 380 لاجئ من يوغسلافيـــا السابقـــــة، وحوالى 000 260 من الأشخاص المشردين داخليا معظمهم من كوسوفو وميتوهيا.
    The fighting caused a massive movement of over a million Rwandan and Burundian refugees who needed urgent humanitarian relief. UN وأدى القتال إلى حركة ضخمة ﻷكثر من مليون لاجئ من رواندا وبوروندي يحتاجون إلى مساعدة إنسانية عاجلة.
    In Asia, some 213,000 refugees had been assisted to return voluntarily by the time East Timor achieved independence. UN وتم تقديم المساعدة في آسيا لزهاء 000 213 لاجئ من أجل العودة الطوعية إلى الوطن عند حصول تيمور الشرقية على الاستقلال.
    From Kosovo alone, 150,000 refugees have found refuge in Germany. UN حيث يوجد ١٥٠ ٠٠٠ لاجئ من كوسوفو وحدها في ألمانيا.
    It should not be forgotten that Azerbaijan was a victim of aggression, that 20 per cent of its territory was occupied, and that it had 1 million refugees out of a population of 7 million inhabitants. UN ولا ينبغي أن يغرب عن الذهن أن أذربيجان تتعرض لعدوان، وأن ٢٠ في المائة من إقليمها يرزح تحت الاحتلال، وأنها تأوي مليون لاجئ من سكان يبلغ تعدادهم ٧ ملايين نسمة.
    In 2005, more than 16,700 refugees were resettled from 28 countries in Africa. UN وفي عام 2005، أُعيد توطين ما يزيد عن 700 16 لاجئ من 28 بلدا في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more