"لاحظ المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Board noted
        
    • the Board observed
        
    • the Council noted
        
    • Board noted that
        
    • the Board had noted
        
    • the Board noticed
        
    • the Board found
        
    • Board noted the
        
    • the Board notes
        
    • noted by the Board
        
    • the Board has noted
        
    • the Board had observed
        
    • Council observed
        
    the Board noted the following deficiencies in the framework: UN وقد لاحظ المجلس أوجه القصور التالية في الإطار:
    the Board noted various discrepancies related to project management, including the following: UN لاحظ المجلس تباينات شتى تتعلق بإدارة المشاريع من بينها ما يلي:
    the Board noted that indicators in the project workplan were not set in accordance with the UNU results-based management framework. UN لاحظ المجلس أن المؤشرات الواردة في خطة عمل المشاريع لم تُصَغ وفقا لإطار الإدارة القائمة على النتائج للجامعة.
    However, the Board noted cases where funds were released to third parties without the formal notification of UNU. UN ومع ذلك لاحظ المجلس حالات قُدمت فيها أموال إلى أطراف ثالثة دون إخطار الجامعة رسميا بذلك.
    In addition, the Board noted an over-reliance on qualitative indicators of achievement and a lack of baselines for quantitative results. UN إضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس الإفراط في الاعتماد على المؤشرات النوعية للإنجازات وعدم وجود خطوط أساس للنتائج الكمية.
    In the meantime, the Board noted the following deficiencies in asset management: UN وفي الوقت نفسه لاحظ المجلس أوجه القصور التالية في إدارة الأصول:
    During the biennium under review the Board noted the following: UN وخلال فترة السنتين قيد الاستعراض، لاحظ المجلس ما يلي:
    While the Division undertakes a range of performance reporting and quality assurance activities, the Board noted the following limitations: UN ورغم أن الشعبة تضطلع بإعداد مجموعة من تقارير الأداء وأنشطة ضمان الجودة، فقد لاحظ المجلس القيود التالية:
    the Board noted that where service contracts fell due for renewal during the biennium, ITC requested competitive tenders for those contracts. UN لاحظ المجلس أنه عندمــا يحيــن موعـد تجديد عقود الخدمة خلال فترة السنتين، كان المركز يطلب عطاءات تنافسية لتلك العقود.
    During the 1996 audit, the Board noted that annual purchasing plans from 70 countries had been received by the end of the year. UN وفي عملية مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٦، لاحظ المجلس أن خطط الشراء السنوية الواردة من ٧٠ بلدا، قد وردت في نهاية السنة.
    During the 1996 audit, the Board noted that annual purchasing plans from 70 countries have been received by the end of the year. UN وفي عملية مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٦، لاحظ المجلس أن خطط الشراء السنوية الواردة من ٧٠ بلدا، قد وردت في نهاية السنة.
    the Board noted also that, owing to the United Nations financial crisis, the subvention had been reduced to $213,000 a year. UN كما لاحظ المجلس أن اﻹعانة قد خُفﱢضت إلى ٠٠٠ ٢١٣ دولار سنويا بسبب اﻷزمة المالية التي تواجه اﻷمم المتحدة.
    In regard to trust funds, the Board noted that: UN فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية، لاحظ المجلس ما يلي:
    the Board noted a lack of controls to monitor the miscellaneous income account, as the account was used without adequate review. UN لاحظ المجلس نقصا في ضوابط رصد حساب الإيرادات المتنوعة، إذ أن الحساب كان يستخدم دون أن يستعرض بالشكل المناسب.
    the Board noted that the terms of reference had not yet been signed. UN لاحظ المجلس أن الاختصاصات لم توقَّع بعد.
    At MINURSO too the Board noted a consistent trend in underutilization of budgeted excess hours. UN في بعثة الصحراء الغربية أيضاً لاحظ المجلس اتجاهاً متسقاً ينحو إلى خفض استخدام ساعات الفائض المدرجة في الميزانية.
    the Board noted first, that the complainant failed to establish his identity as his passport was damaged. UN فقد لاحظ المجلس أولاً أن صاحب الشكوى لم يثبت هويته فقد تلف جواز سفره.
    The complainant's political activities were not placed at doubt, but the Board noted that they had been only limited in time and in place. UN ولم يتم التشكيك في أنشطة صاحب الشكوى السياسية وإنما لاحظ المجلس أنها كانت محدودة في الزمان والمكان.
    the Board observed that each partner sub-agreement included a performance framework, but notes a number of shortcomings, including: UN وقد لاحظ المجلس أن كل اتفاقية فرعية مع الشريك تتضمن إطاراً للأداء، ولكنه يشير إلى عدد من أوجه القصور، ومنها:
    To this end, the Council noted the need for quarterly reporting on the state of IDEP as well as on the implementation of the recommendations of the Review Panel and its meetings. UN لاحظ المجلس الحاجة إلى تقدم تقارير فصلية عن وضع المعهد وكذلك تنفيذ توصيات فريق الاستعراض واجتماعاته.
    During the current audit, the Board had noted that the Local Property Survey Board and the Headquarters Property Survey Board had not acted promptly on some cases brought to their attention. UN خلال مراجعة الحسابات الحالية، لاحظ المجلس أن مجلس حصر الممتلكات في المقر والمجلس المحلي لحصر الممتلكات لم يتخذا قرارا على وجه السرعة بالنسبة لبعض الحالات التي عرضت عليهما.
    Out of the 117 purchase orders reviewed, the Board noticed delays ranging from 10 to 190 days in 54 cases. UN فمن بين ١١٧ أمر شراء تم استعراضها، لاحظ المجلس حدوث تأخيرات تتراوح بين ١٠ إلى ١٩٠ يوما في ٥٤ حالة.
    the Board found the following deficiencies in the arrangements: UN وقد لاحظ المجلس أوجه القصور التالية في الترتيبات:
    the Board notes some general and cross-pillar deficiencies in the global field support strategy in section 1 below and some pillar-specific issues in sections 2 to 5 below. 1. General and cross-pillar observations UN وقد لاحظ المجلس بعض أوجه القصور العامة والمشتركة بين ركائز الاستراتيجية يرد بيانها في الفرع الأول أدناه؛ كما لاحظ بعض المشاكل الخاصة بكل ركيزة على حدة على نحو ما هو مبين في الفروع من 2 إلى 5 أدناه.
    Out of the four contracts signed before 2011 and noted by the Board as active, two have already been replaced with contracts that contain a prompt payment discount and the remaining two will expire in 2014. UN ومن إجمالي العقود الأربعة الموقّعة قبل عام 2011 التي لاحظ المجلس أنها سارية، تم بالفعل الاستعاضة عن عقدين باثنين يتضمنان خصماً مقابل الدفع الفوري، وسينقضي العقدان المتبقيان في عام 2014.
    Comment. the Board has noted the establishment of a year 2000 management group to provide policy guidance. UN تعليق - لاحظ المجلس إنشاء فريق ﻹدارة مسألة عام ٢٠٠٠ لتقديم التوجيه في مجال السياسة.
    In at least three missions, the Board had observed the following: UN وفي ثلاث بعثات على الأقل، لاحظ المجلس ما يلي:
    Concerning the right to personal security, the Council observed that, while the security situation had improved slightly, there remained cause for concern about continued acts of harassment, looting and physical attacks against Croatian Serbs and, in particular, about involvement by Croatian uniformed military and police officials in a number of those incidents. UN وفيما يتعلق بالحق في اﻷمن الشخصي، لاحظ المجلس أنه رغم أن الحالة اﻷمنية قد تحسنت تحسنا طفيفا، فإنه لا يزال يوجد ما يبعث على القلق بسبب استمرار تعرض الصرب الكرواتيين ﻷعمال التحرش والنهب والاعتداءات البدنية، وخصوصا تورط بعض اﻷفراد النظاميين من القوات العسكرية والشرطة الكرواتية في عدد من تلك الحوادث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more