The power that potential volunteers have to make a difference is remarkable. | UN | وما يملكه المتطوعون من قـوة وإمكانـــات لإحداث تغيير أمر لافت. |
Moreover, the draft resolution was remarkable for its one-sided and selective reading of the Kosovo tragedy. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مشروع القرار لافت للنظر بتفسيره اﻷُحادي والانتقائي لمأساة كوسوفو. |
His relentless work for a better world has been most remarkable. | UN | فقد كان عمله الدؤوب من أجل عالم أفضل واضحا بشكل لافت للنظر. |
You are remarkably resourceful. I'm sorry it has to end this way. | Open Subtitles | أنتَ داهيةٌ على نحوٍ لافت آسفة لأنّ الأمر سينتهي بهذه الطريقة |
The entry into force of this treaty will dramatically crystallize the important progress made in the last decade in rendering Africa a continent free of nuclear weapons. | UN | إن بدء سريان هذه المعاهدة سيبلور على نحو لافت للنظر أهمية التقدم الذي أحرز في العقد اﻷخير في جعل أفريقيا قارة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Seizures in Qatar have never exceeded 10 kg, with the notable exception of 2006, when seizures amounted to 722 kg. | UN | ولم يحدث قط أن تجاوزت المضبوطات في قطر 10 كغم؛ باستثناء لافت في عام 2006 عندما وصلت حجمها إلى 722 كغم. |
He has represented his Government in the Conference with remarkable authority, diplomatic skills and truly Hungarian thoughtfulness. | UN | لقد مثَّل حكومة بلاده في المؤتمر باقتدار لافت للانتباه وبمهارة دبلوماسية وبتبصر ينمُّ بصدق عن الروح الهنغارية. |
This is a remarkable achievement by any standard in the world. | UN | وهذا إنجاز لافت للنظر بأي معيار في العالم. |
A remarkable and comprehensive instrument like the Convention requires that the international community as a whole fully endorse its regime. | UN | إن وضع صك لافت للنظر وشامل مثل الاتفاقية يتطلب أن يوافق المجتمع الدولي كله على نظامه. |
Its leadership in convening the world's countries to advance industrial development and cooperation was remarkable. | UN | وقال أيضا إنَّ دور بيرو القيادي في دعوة دول العالم إلى الاجتماع بهدف دفع عجلة التنمية الصناعية والتعاون أمر لافت للنظر. |
The diversity of life that thrives in a world almost totally devoid of water is truly remarkable. | Open Subtitles | تنوع الحياة التي تنمو في عالم خالٍ من الماء .. هو حقا لافت للنظر |
What you've achieved with Calvin is remarkable, Hugh. | Open Subtitles | ان ما قد حققته مع كالفن هو لافت للنظر, هيو |
Really, old man, it's nothing very remarkable. | Open Subtitles | حقا، الرجل العجوز، هو شيء لافت للنظر جدا. |
You know, it's remarkable to me how many black folks get shot in the backside while they're attacking. | Open Subtitles | إنه لشيء لافت للنظر كم شخصا أسود يتم اطلاق النار على ظهره "بينما كان " يهاجم |
Though its emotional development was certainly remarkable, the immediate termination was an unfortunate but clear necessity. | Open Subtitles | على الرغم من تطوره العاطفي الذي كان بالتأكيد لافت للنظر الإعدام الفوري كان مؤسفاً ولكن ضرورياً |
But there is one story that is still remarkably persistent. | Open Subtitles | ولكن هناك قصة واحدة تظل تتردد بشكل لافت للنظر |
Communications technology had undergone remarkably rapid development in recent decades and, though the pace of development varied from one country to another, computers had become an integral part of everyday life for people all over the world. | UN | وأضاف أن تكنولوجيا الاتصالات شهدت تطورا سريعا بشكل لافت في العقود الأخيرة، ورغم اختلاف وتيرة التطور من بلد إلى آخر، أصبحت الحواسب جزءا لا يتجزأ من الحياة اليومية للناس في جميع أنحاء العالم. |
It has proved remarkably resilient and has much to be proud of. | UN | وقد أثبت على نحو لافت قدرتها على التكيف، ولديها الكثير مما تعتز به. |
The first 1,000 days in the life of a human being -- from conception to the second birthday -- dramatically shape a child's prospects for survival and future well-being. | UN | تؤثر الأيام الألف الأولى في حياة الإنسان - من بداية الحمل وحتى نهاية العام الثاني لمولده - في تشكيل إمكانات الطفل على نحو لافت فيما يختص ببقائه على قيد الحياة ورفاهه في المستقبل. |
International cooperation has evolved very quickly and dramatically from a unidirectional flow of financial assistance, policy advice and guidance from developed to developing countries into a multidirectional process encompassing North-South, South-North and South-South flows. | UN | وتطور التعاون الدولي بسرعة كبيرة وبشكل لافت وتحول من تدفق أحادي الاتجاه للمساعدات المالية والمشورة المتعلقة بالسياسات والتوجيهات من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، إلى عملية متعددة الاتجاهات تشمل التدفقات بين بلدان الشمال والجنوب، وبين بلدان الجنوب والشمال، وفيما بين بلدان الجنوب. |
In another notable development, Yakobus Berre is currently under police custody as a suspect in the killing of Private Manning. | UN | وفي تطور لافت آخر بات ياكوبوس بيري حاليا في عهدة الشرطة بصفته متهما بقتل الجندي ماننغ. |
The programme is notable for its participatory and intersectoral design, which was developed jointly by the State, civil society and various young people's groups which are potential beneficiaries. | UN | وهذا البرنامج لافت للنظر بسبب تصميمه التشاركي والمشترك بين القطاعات، وهو برنامج اشتركت في وضعه الدولة والمجتمع المدني ومختلف مجموعات الشباب، التي تمثل المستفيدين المحتملين. |
In contrast to its publications and technical assistance projects, which tend to lack visibility, the Division's support to the Global Forum is widely known and is appreciated by public administration practitioners and policy makers. | UN | وعلى عكس منشورات الشعبة ومشاريعها لتقديم المساعدة التقنية، التي تفتقر إلى عرضها على الجمهور بشكل لافت للنظر، فإن الدعم الذي تقدمه للمنتدى العالمي معروف على نطاق واسع، وهو موضع تقدير ممارسي الإدارة العامة وصانعي السياسات. |