"لا أتوقع منك" - Translation from Arabic to English

    • I don't expect you
        
    • I wouldn't expect you
        
    • don't expect you to
        
    • I can't expect you
        
    • not expect you
        
    • not expecting you to
        
    And I don't expect you to believe this, but I love you. Open Subtitles وأنا لا أتوقع منك أن نعتقد أن هذا، ولكن أنا أحبك.
    I don't expect you to understand, but I did love him. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تتفهم الامر و لكني أحببته
    I don't expect you to feel self-loathing, or regret, or shame. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تشعر بإحتقار الذات أو الندم،أو العار
    Course I wouldn't expect you to understand that. It's Darwinian. Open Subtitles ملعب لا أتوقع منك أن تفهم أن . فمن الداروينية.
    I can't expect you to know where the interrogation commission is sited. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تعرف أين تجلس لجنة التحقيق
    I don't expect you to remember, not after what they did. Open Subtitles لا أتوقع منك تذكر ذلك، ليس بعد كل ما فعلوه.
    And then we got drunk and we slept together, and... which I don't expect you to remember because I barely remember it, but, we both regretted it because you were engaged, but then you broke off your engagement to be with me! Open Subtitles وبعدها ثملنا ومارسنا الجنس مع بعضنا والتي لا أتوقع منك تذكره لأنه أنا بالكاد أتذكره
    I don't expect you to understand what I did to Dresden. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تفهم ما فعلته لدرسدن
    I don't expect you to do it for me. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تفعل ذلك بالنسبة لي.
    I don't expect you to do this deal as a favor to my uncle. Open Subtitles ‫لا أتوقع منك أي تبرم هذه الصفقة ‫كمعروف لعمي
    But, while I'm sure you're flattered, I don't expect you to accept the post. Open Subtitles لكن رغم أنني واثق بأنك تشعر بالإطراء لا أتوقع منك أن تقبل هذا المنصب
    I don't expect you to understand the battles we fight on a daily basis or the personal sacrifices. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تفهم المعارك التي نخوضها يوميا أو التضحيات الشخصية
    I don't expect you to forgive what I've done, but you have to understand the consequences here. Open Subtitles لا أتوقع منك غفران ما إرتكبته ولكن عليك تفهم العواقب هنا
    But, you know, I don't expect you to be. Open Subtitles ولكن أتعلم, أنا لا أتوقع منك أن تكون
    Of the human race. So, I don't expect you to believe that yet. Open Subtitles مصير الجنس البشري، لا أتوقع منك التصديق بهذا بعد.
    I don't expect you to believe me, but this is for the greater good. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تصدقني ولكن هذا من أجل الصالح العام
    If we're not together, I don't expect you to have taken some vow of celibacy. Open Subtitles إذا لم نكن معاً, لا أتوقع منك ان تتخذ نذر عزوبة
    I wouldn't expect you to know this, not being a businesswoman yourself, but retirees are an extremely profitable demographic. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تعلمين هذا، بصفة أنكِ لستِ سيدة أعمال، لكن المُتقاعدين عن العمل هم فئةٌ مُربحةٌ للغاية.
    I wouldn't expect you to drop a job just because I didn't like the guy. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك ل وظيفة لينة فقط 'والسبب أنني لا أحب الأنواع.
    I can't expect you To believe it. I can't believe it myself. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تُصدق هذا أنانفسىلا اُصدقهذا .
    I would not expect you to know what it's like to date someone in the public arena. Open Subtitles لا أتوقع منك معرفة كيف هو الأمر عند مواعدة شخص مشهور
    I'm not expecting you to hand over Adrian's diary anymore. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك تسليم مذكرات أدريان بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more