I thought it through and didn't say anything, since I don't know if I'm going or not. | Open Subtitles | فكرت في الأمر ولم أقل شيئًا، بما أنني لا أعرف إن كنت سأذهب أم لا. |
I don't know if I can. He just... He knows me. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت قادرة على ذلك إنه يعرفني فحسب |
I don't know if I got a brass one, though. | Open Subtitles | لكني لا أعرف إن كنت أملك واحدة من النحاس |
I don't know if you've noticed, but our messes seem to get magically cleaned up despite the lack of a crew on this plane. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت قد لاحظت لكن يبدو أن فوضانا تنظف بطريقة سحرية بالرغم من نقص الطاقم على هذه الطائرة أتريدين شراباً؟ |
I don't know if you're delusional or if you're pulling some kind of con, I don't care. | Open Subtitles | .. لا أعرف إن كنت وهمياً أو . أو تقوم بخدعة , لا أهتم لهذا |
I don't know if I'ii see her again, it was very beautiful. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت سآرها ثانية، فقد كان الموقف جميلا جدا |
Please tell me you're not'cause I know you rely on me to be strong, and I don't know if I can handle that. | Open Subtitles | من فضلك قولي أنك لست كذلك لأنني أعرف أنك تعتمدين علي لتكوني قوية و لا أعرف إن كنت سأتمكن من تحمل ذلك |
I don't know if I can arrange it right now, tonight. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت أستطيع ترتيب الأمر الآن و الليلة |
I don't know if I can take another one of these memorials. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت أستطيع تحمل تأبين آخر كهذا. |
Now, I don't know if I'd be man enough to watch my wife sleep next to me, knowing what he knows. | Open Subtitles | لو كنت مكانه لا أعرف إن كنت سأمتلك الشجاعة الكافية لأنظر إلى زوجتي وهي نائمة بجواري إن كنت أعرف ما يعرفه |
I could say bigger, but I don't know if I could handle it! | Open Subtitles | قد أقول أكبر لكن لا أعرف إن كنت سأحتمل ذلك |
I don't know if you remember, but my back's been bothering me lately. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تتذكر، لكن ظهري كان يزعجني مؤخرًا. |
I don't know if you know this, but you... your eyes are super red right now. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إن كنت على عِلم بهذا، ولكن .. عينيك حمراوتين جداً الآن. |
I don't know if you remember how painful high school was, but I do. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تذكر كم كانت الثانوية قاسية لكن أنا أتذكر |
Sorry, I don't know if you remember me but I got your bag. | Open Subtitles | أعتذر، لا أعرف إن كنت تتذكرينني ولكن حقيبتك معي. |
So, speaking of tonight, I don't know if you know this, but there's a penumbral lunar eclipse at 11:49. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الليلة لا أعرف إن كنت تعرفين هذا لكن هناك خسوف قمري شبه ظلي في الساعة 11: 49 |
I don't know if I'm going to pass, but I wanna make it far, like you did. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت سأنجح لكنني أريد قطع شوط طويل ، مثلك |
I just don't know if I wife love her. | Open Subtitles | لكن لا أعرف إن كنت أحبها لدرجة أن تصبح زوجتي |
I don't even know if I deserve to be called that. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف إن كنت أستحق أنا تناديني هكذا |
I don't know whether I gained or lost a vote there. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت قد كسبت أم خسرت أصواتاً هناك. |
Look, I don't know that I'm gonna be able to wait until the Academy dinner to come out as a couple. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت قادر إنتظار عشاء الفريق لأخبرهم |
Like, I don't really know if I want to be friends with him, and then he fucking showed up at my party, and now, we're stuck here with him in disaster lockdown, so... | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت أريد مصادقته ثم جاء لحفلي و نحن الآن عالقون سوياً في كارثه |
I don't know whether you're ready to think about marrying again. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت مستعدة للتفكير فى الزواج مرة أخرى |