Accordingly, the Panel does not recommend compensation for these items. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بدفع تعويض عن هذه المواد. |
Given the lack of evidence, the Panel does not recommend any compensation to this claimant for this loss. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود أدلة، لا يوصي الفريق بأي تعويض لصاحب المطالبة هذا عن هذه الخسارة. |
Accordingly, the Panel does not recommend an adjustment in this respect. | UN | وتبعاً لذلك، لا يوصي الفريق بإجراء تعديل في هذا الخصوص. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation for this loss. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بالتعويض عن هذه الخسارة. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for the ambulatory cases. | UN | ومن ثم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الحالات الإسعافية. |
Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Accordingly, the Panel does not recommend any compensation for this loss element. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن هذا العنصر من الخسارة. |
Accordingly, the Panel does not recommend an adjustment in this respect. | UN | ووفقا لذلك، لا يوصي الفريق بإجراء تعديل في هذا الصدد. |
Accordingly, the Panel does not recommend an adjustment in this respect. | UN | وبناء عليه، لا يوصي الفريق بإجراء تعديل في هذا الشأن. |
Accordingly, the Panel does not recommend any compensation for the loss claimed. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الخسائر المطالب بها. |
As a result, the Panel does not recommend any compensation for the amount claimed for the 85 vehicles. | UN | ونتيجة لذلك لا يوصي الفريق بأي تعويض عن المبلغ المطالَب به بصدد 85 عربة. |
Accordingly, the Panel does not recommend any compensation for the loss claimed. | UN | وبالتالي لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسارة المطالب بها. |
Accordingly, the Panel does not recommend that an adjustment be made in this regard. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بإدخال تعديل في هذا الصدد. |
As a result, the Panel does not recommend any compensation for the facilities on the mainland. | UN | ونتيجة لذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المرافق الواقعة على البر الرئيسي. |
Accordingly, the Panel does not recommend any compensation for the additional transportation costs claimed. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المبلغ المطالب به لتكاليف النقل الإضافية. |
In light of the above, the Panel does not recommend any compensation for the loss of revenue claimed. | UN | 703- واستنادا الى ما تقدم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الايرادات المطالَب بها. |
For this reason, the Panel does not recommend compensation for KOC’s claim concerning the Desalter Phase IV project. | UN | ولهذا السبب، لا يوصي الفريق بتعويض لمطالبة الشركة فيما يتعلق بمشروع المرحلة الرابعة لوحدة إزالة ملوحة المياه. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for this loss type. | UN | وبناء عليه، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن نوع الخسارة هذا. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for business losses. | UN | وبناء عليه، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر التجارية. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation for SAT’s claim for the costs of re-electrification of Mina Saud. | UN | وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض بشأن مطالبة الشركة بتكاليف إعادة كهربة ميناء سعود. |
Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Accordingly, the Panel is unable to recommend compensation. | UN | وعليه لا يوصي الفريق بالتعويض. |
Recommendation the Panel recommends no compensation for contract losses. | UN | 59- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسارة في العقود. |
Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for the whole of this claim, as shown in table 4. | UN | وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويضات مقابل كامل هذه المطالبة على النحو المبين في الجدول 4. |