"لا يُفترض" - Translation from Arabic to English

    • 're not supposed
        
    • 'm not supposed
        
    • 's not supposed
        
    • aren't supposed
        
    • shouldn't be
        
    • isn't supposed
        
    • should not be
        
    • ain't supposed
        
    • 'm not really supposed
        
    Wait, wait. No, you're not supposed to have surgery until tomorrow. Open Subtitles انتظر، انتظر، لا، لا يُفترض أن تجري الجراحة قبل الغد.
    You do know you're not supposed to drink when you're pregnant? Open Subtitles تعرفين أنه لا يُفترض بك أن تشربي الخمر وأنت حبلى؟
    Hey. The principal said we're not supposed to talk about it. Open Subtitles مهلكِ، قال المُدير أنّه لا يُفترض بنا التحدّث حيال ذلك.
    I'm not supposed to be here. Hey, is anybody out there? Open Subtitles لا يُفترض بي أن أكون هنا هل هناك أحد خارجاً؟
    She's not supposed to be here for another half hour. Open Subtitles .لا يُفترض أن تأتي إلى هُنا إلّا بعدَ ساعة
    His workers aren't supposed to start until 8:00 a.m. Open Subtitles عُماله لا يُفترض أن يبدؤا حتى الثامنة صباحاً.
    Oh, your boss shouldn't be more than a few minutes. Open Subtitles لا يُفترض برئيسكِ أن يستغرق أكثر من بضعة دقائق.
    That transfer isn't supposed to happen until next week. Open Subtitles هذا النقل لا يُفترض أن يحدث حتّى الأسبوع القادم
    You know, you're not supposed to be going through those hiring files. Open Subtitles أتعرفين، لا يُفترض بكِ أن تري أوراق التوظيف هذه.
    In fact, is anyone here raging at the heavens by peeing in places you're not supposed to pee? Open Subtitles فيالحقيقة،أهناكأحدٌهنا.. يصب جام غضبه من خلال التبوّلفيأماكن.. لا يُفترض أن يتبوّل فيها؟
    Forget everything you're not supposed to know. We partied, we slept together, then I left. Open Subtitles انسَ كلّ شيء لا يُفترض أن تعلمه، احتفلنا، وتطارحنا الغرام، ثم غادرتُ.
    You're not supposed to leave a surveillance van. No one's supposed to leave a surveillance van. Open Subtitles ليس من المُفترض أن تغادر شاحنة المراقبة، لا يُفترض بأحد مغادرة شاحنة المراقبة.
    You're not supposed to start a romantic relationship when you start AA. Open Subtitles لا يُفترض أن تبدأ علاقة عاطفية عندما تنضم للمجموعة.
    You're not supposed to be down here. Basement's a kid-free zone, remember? Open Subtitles لا يُفترض أن تنزلي هنا، القبو ممنوع على الأطفال، أتذكرين؟
    Hey, I know I'm not supposed to like him, but I kinda do. Open Subtitles أعرف أنه لا يُفترض أن يعجبني، لكنه أعجبني.
    And if you see me someplace I'm not supposed to be, Open Subtitles وإذا رأيتِني في مكان لا يُفترض أن أكون به،
    My dad says I'm not supposed to be on camera. It's haram. Open Subtitles والدي يقول بأنه لا يُفترض بي أن أظهر في الكاميرا , لأنها حرام
    It's not supposed to be this hard. Open Subtitles لا يُفترض أن يكون بهذه الصعوبة.
    You aren't supposed to once come here at all. Open Subtitles لا يُفترض بكِ أن تأتي إلى هنا مهما كانت الظروف.
    Again, they shouldn't be, because you don't have arthritis. Open Subtitles ثانية، لا يُفترض أن يحدث ذلك، لأنّك غير مُصاب بإلتهاب المفاصل.
    Sorry. This door isn't supposed to be locked. Open Subtitles آسف، هذا الباب لا يُفترض به أن يكون مغلقاً
    I'm seriously starving, and that is something that should not be happening in here. Open Subtitles أنا أتضور جوعاً وهذا شئ لا يُفترض حدوثه هنا
    He say he ain't supposed to show it to me before it goes in the paper. Open Subtitles قال أنه لا يُفترض به إطلاعي عليها قبل نشرها
    I'm not really supposed to hang out with girls like you, like, alone. Open Subtitles لا يُفترض بي أن أخرُج مع فتياتِ مثلك وحيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more