"لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to English

    • to achieve the Millennium Development Goals
        
    • for achieving the Millennium Development Goals
        
    • to achieve the MDGs
        
    • to achieving the Millennium Development Goals
        
    • towards achieving the Millennium Development Goals
        
    • achievement of the Millennium Development Goals
        
    • for achieving the MDGs
        
    • to meet the Millennium Development Goals
        
    • to attain the Millennium Development Goals
        
    • of achieving the Millennium Development Goals
        
    • to achieving the MDGs
        
    • for the achievement of the Millennium Development
        
    • to meet the MDGs
        
    • for the achievement of the MDGs
        
    • for the Millennium Development Goals
        
    Climate change can have a negative impact on the efforts of developing countries to achieve the Millennium Development Goals. UN ومن شأن تغير المناخ أن يكون له تأثير سلبي على جهود البلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Committee decisions on macroeconomic matters should be aimed at mobilizing the resources necessary to achieve the Millennium Development Goals. UN وينبغي أن ترمي قرارات اللجنة بشأن المسائل الاقتصادية الكلية إلى حشد الموارد اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The way forward: an action agenda for achieving the Millennium Development Goals by 2015 UN سبل المضي قدما: برنامج عمل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015
    We believe that this is a winning strategy for achieving the Millennium Development Goals and universal access targets. UN ونعتقد أن هذه استراتيجية ناجعة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف استفادة الجميع.
    We now have less than five years to achieve the MDGs. UN وأمامنا الآن أقل من خمس سنوات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Thus, we have a shared responsibility, developed and developing countries alike, to achieve the Millennium Development Goals by 2015. UN ولذلك، علينا مسؤولية مشترَكة، بلداناً متقدّمة النمو ونامية على السواء، لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    We must step up our efforts to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) and go even further. UN علينا أن نعزز جهودنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والمضي إلى ما هو أبعد من ذلك.
    In this regard, Africa reiterates the need for acceleration of support to achieve the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، تؤكد أفريقيا مجددا الحاجة إلى التعجيل بتقديم الدعم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are acutely aware that we have now only 12 years to achieve the Millennium Development Goals. UN ونحن ندرك إدراكا قاطعا أنه ليس لدينا الآن سوى 12 سنة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The indications are, however, that there is now barely enough time to achieve the Millennium Development Goals. UN بيد أن المؤشرات تفيد بأنه يكاد الآن لا يوجد وقت كاف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The platform for achieving the Millennium Development Goals has been put in place with the adoption of a national strategy for sustainable development. UN وقد وضع المنهاج لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية باعتماد استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    45. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 45 - تؤكد اللجنة أن تنفيذ الاتفاقية بصورة تامة وفعالة أمر لا بد منه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    64. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 64 - تؤكد اللجنة أن تنفيذ الاتفاقية بصورة تامة وفعالة، أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We must respond to the Secretary-General's challenge to mobilize the $100 billion needed to achieve the MDGs by 2015. UN فيجب أن نستجيب لتحدي الأمين العام، لتجميع الـ 100 بليون دولار اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Missing the target of reducing extreme hunger therefore puts the entire effort to achieve the MDGs at risk. UN لذا، فإن خسارة هدف الحد من الجوع الشديد تُعرض للخطر كل الجهد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We attach great importance to achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN ونولي أهمية كبيرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals UN الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Effective approaches for the achievement of the Millennium Development Goals UN النهج الفعالة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The document provided a firm foundation for achieving the MDGs by 2015. UN وتوفر الوثيقة أساسا راسخا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    We need to redouble our efforts to meet the Millennium Development Goals, and to defeat non-communicable diseases. UN وينبغي لنا أن نضاعف جهودنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأن نقضي على الأمراض غير المعدية.
    I hope that the international community will further intensify its cooperation and make every effort to attain the Millennium Development Goals. UN وآمل أن يزيد المجتمع الدولي تكثيف تعاونه وأن يبذل كل جهد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Improving levels and conditions of employment is one of the most effective means of achieving the Millennium Development Goals. UN ويعتبر تحسين مستويات وشروط العمالة إحدى أفضل الوسائل الفعالة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Philippines gives top priority to achieving the MDGs. UN وتولي الفلبين الأولوية القصوى لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    As we return to our respective countries we go with renewed commitment to keep working harder to meet the MDGs. UN وفيما يعود كل منا إلى بلده، نعود إليها بالتزام متجدد بمواصلة العمل على نحو أكثر جدية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Those are prerequisites for the achievement of the MDGs. UN وهذه الأمور شروط مسبقة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    With the target date for the Millennium Development Goals (MDGs) now only a few years away, that urgency has become paramount. UN وبما أنه لم يبق على الموعد المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية سوى بضع سنوات، أصبح ذلك الإلحاح يتسم بأهمية كبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more