Nevertheless, the aims of the Initiative remain highly relevant for Turkey. | UN | وبالرغم من ذلك، ما زالت أهداف المبادرة هامة للغاية لتركيا. |
Turkey's real GDP has increased by a cumulative rate of 23,7% in the last three years. | UN | وارتفع الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي لتركيا بمعدل تراكمي قدره 23.7 في المائة خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Note verbale from the Permanent Mission of Turkey to the Secretary-General | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لتركيا |
:: Fifteenth session, on the universal periodic review of Turkey. | UN | :: الدورة الخامسة عشرة، بشأن الاستعراض الدوري الشامل لتركيا. |
of Turkey to the United Nations addressed to the | UN | العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة |
Turkey to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة |
Turkey to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة |
OF Turkey TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة |
Turkey to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة |
Turkey to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة |
of the Permanent Mission of Turkey to the United Nations | UN | للبعثة الدائمة لتركيا لدى اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام |
Turkey to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة |
of Turkey to the United Nations Office at Geneva addressed to | UN | الدائم لتركيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى رئيس |
Turkey to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لتركيا |
Turkey to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام |
Turkey has unique security concerns which have been carefully factored into our principled policy on anti-personnel landmines. | UN | إن لتركيا شواغل أمنية فريدة بنيت عليها بعناية سياستنا المبدئية المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
REPRESENTATIVE OF Turkey TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL | UN | الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة |
Turkey to the United Nations addressed to the Secretariat | UN | العامة من البعثة الدائمة لتركيا لدى اﻷمم المتحدة |
Turkey to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة |
We hope and trust that the international community will provide all possible help to Turkey in overcoming this great disaster. | UN | ولدينا أمل وثقة في أن يستجيب المجتمع الدولي بتقديم المساعدات الممكنة لتركيا في التغلب على هذه الكارثة الفظيعة. |
The Turkish warship, after threatening the two foreign flagged ships, claimed to be within the EEZ of Turkey. | UN | وقد ادعت السفينة التركية، بعد تهديدها السفينتين اللتين ترفعان علما أجنبيا، أنها ضمن المنطقة الاقتصادية الخالصة لتركيا. |
And that means that Turks may need Europe more than they are willing to admit, even to themselves. But is Europe today any more ready and willing than it was yesterday to engage in serious talks with Turkey? | News-Commentary | ان التحدي الحالي لتركيا هو التغلب على الاوهام الضائعة وهذا يعني ان الاتراك قد يحتاجون لاوروبا اكثر مما هم على استعداد للاعتراف به وحتى لانفسهم ولكن هل اوروبا اليوم اكثر استعداد وقابلية مقارنة بالماضي للانخراط في محادثات جدية مع تركيا ؟ |