"لتصبح" - Translation from Arabic to English

    • to become
        
    • into
        
    • to be
        
    • to read
        
    • becoming
        
    • as a
        
    • to make
        
    • to a
        
    • become a
        
    • as the
        
    • to get
        
    • to serve as
        
    • for a
        
    • became
        
    • being
        
    The Maldives had been motivated to become a troop-contributing country in view of the continued demand for peacekeeping operations worldwide. UN وقد تحفزت ملديف لتصبح بلدا مساهما بقوات بالنظر إلى استمرار الطلب على عمليات حفظ السلام على نطاق العالم.
    The practice of early marriage denies opportunities to the adolescent girls to become self-reliant and productive human beings. UN كما تؤدي ممارسة الزواج المبكّر إلى حرمان المراهقة من فرصة النمو لتصبح إنسانا منتجاً ومكتفياً ذاتياً.
    We support the reformulation of these articles into " best practices " or " policy guidelines " . UN ونحن نؤيد إعادة صياغة هذه المواد لتصبح ' ممارسات فضلى` أو ' مبادئ توجيهية للسياسات العامة`.
    Efforts to ban cluster munitions have grown into a global movement. UN ونمت الجهود الرامية إلى حظر الذخائر العنقودية لتصبح حركة عالمية.
    They will therefore have to be expanded to provide comprehensive assistance covering both national reconstruction and legal assistance lato sensu. UN لذلك، من المناسب توسيعها لتصبح مساعدة شاملة تغطي إعادة البناء الوطني والمساعدة القانونية بالمعنى الواسع، على حد سواء.
    Decides to amend paragraph 13 of that resolution to read as follows: UN تقرر تعديل الفقرة 13 من ذاك القرار لتصبح على النحو التالي:
    That clearly shows once again that Japan has no political or moral qualifications to become a permanent member of the Security Council. UN وذلك يبين بوضوح مرة أخرى أن اليابان لا تتمتع بالمؤهلات السياسية ولا الأخلاقية اللازمة لتصبح عضوا دائما في مجلس الأمن.
    The unit has since been upgraded to become a section under the Schools Division with its own Director. UN وقد رفع منذ ذلك الحين مستوى الوحدة لتصبح قسماً تابعاً لشعبة المدارس، ولها مدير خاص بها.
    Women should be empowered to become decision-makers in their own right and influence the health policy-making process. UN وينبغي تمكين المرأة لتصبح صانعة قرار عن جدارة واستحقاق وتؤثر في عملية تقرير السياسة الصحية.
    In less than 40 years, the Republic of Korea rose from the status of least developed country to become an industrialized, highly developed nation. UN وفي أقل من 40 عاما، صعدت جمهورية كوريا من مركز أحد أقل البلدان نموا لتصبح دولة صناعية ومتقدمة النمو على مستوى عال.
    Tell me, what made you decide to become a cop, anyway? Open Subtitles أخبرني، ما الذي جعلك تقرر لتصبح شرطي، على أية حال؟
    The Foundation evolved into a repository for voluntary contributions to UN-Habitat. UN وتطورت المؤسسة لتصبح مستودعا للتبرعات المقدمة إلى موئل الأمم المتحدة.
    That sentiment underpins our relationship with our Organization as it evolves into a global family of interdependent nations. UN وتلك المشاعر هي التي تحدو علاقتنا مع منظمتنا في تطورها لتصبح أسرة عالمية من الأمم المستقلة.
    Management response: recommendation accepted. Forum sessions have evolved into large events that are complicated and costly to organize. UN استجابة الإدارة: التوصية مقبولة: تطورت دورات المنتدى لتصبح مناسبات كبيرة تتسم بالتعقيد ويتطلب تنظيمها تكاليف باهظة.
    It was expected that this document would be developed into a convention on forest protection. We fully support and welcome this idea. UN وكان من المتوقع أن يتم تطوير هذه الوثيقة لتصبح اتفاقية لحماية الغابات، ونحن نؤيد هذه الفكرة ونرحب بها بصورة كاملة.
    You have any fantasies about wanting to be a tough guy? Open Subtitles إذا كــان لديك بعض الطموح لتصبح رجــــل قوي؟ فكـــًــر به
    Abilities that would appear, to all intents and purposes, to be magic. Open Subtitles القدرات التي من شأنها أن تظهر، جميع النوايا والمقاصد، لتصبح سحراً
    The current sixth preambular paragraph should be amended to read: UN وتعدل الفقرة السادسة الحالية من الديباجة لتصبح كما يلي:
    The attitudes and practices of harassment against women working in catering services is rapidly becoming a history of the past. UN أما مواقف وممارسات المضايقات ضد المرأة العاملة في خدمات تقديم الطعام فهي تزول بسرعة لتصبح أثراً من الماضي.
    Chief Finance Officer post reassigned to the Finance and Budget Section as a Chief Finance and Budget Officer post UN إعادة ندب وظيفة رئيس الموظفين الماليين إلى قسم المالية والميزانية لتصبح وظيفة رئيس موظفي شؤون المالية والميزانية
    We need to work together to make our voices stronger! Open Subtitles لقد اندمجت. يجب أن نعمل معاً. لتصبح أصواتنا أقوى.
    The organization changed to a national organization in 2009. UN تحولت المنظمة لتصبح منظمة وطنية في عام 2009.
    Reprofiling of UNLB as the Global Service Centre UN إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح المركز العالمي للخدمات
    It's impossible. You have to have sex to get pregnant. Open Subtitles هذا مستحيل , يجب عليك ممارسة الجنس لتصبح حامل
    If they are deemed necessary, they should be revised to serve as a supplement to the Convention. UN فإذا وجدتها ضرورية وجب تعديلها لتصبح ملحقاً للاتفاقية.
    Uh, you applied for a judgeship a few months ago, remember? Open Subtitles أنت تقدمت لتصبح قاضٍ منذ عدة أشهر ، أتذكر ؟
    Therefore, Member States and the Secretariat must find ways to improve that process so that it became both simpler and more meaningful. UN ومن ثم، يجب أن تجد الدول الأعضاء والأمانة العامة السبل الكفيلة بتحسين تلك العملية لتصبح أبسط ولها معنى بدرجة أكبر.
    OK, we need you to study everything that's in that book because it is the key to being Santa. Open Subtitles حسنا، نريدك أن تدرس كل شىء مكتوب فى هذا الكتاب لأن هذا هو السر لتصبح بابا نويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more