"لتصميم" - Translation from Arabic to English

    • design
        
    • for designing
        
    • determination
        
    • in designing
        
    • to designing
        
    • to devise
        
    • resolve
        
    • to develop
        
    • tailor
        
    It also facilitates the gathering of gender-disaggregated data that can be fed back into programme design and prioritization. UN وهو ييسّر أيضاً جمع بيانات موزعة جنسانياً يمكن أن تمثل تغذية مرتدة لتصميم البرامج ووضع الأولويات.
    Data collected during this cruise will be used to design and plan more detailed environmental baseline studies. UN وسيستعان بالبيانات التي تم جمعها خلال هذه الرحلة لتصميم وتخطيط دراسات بيئية مرجعية أكثر تفصيلا.
    Housing design and building materials also had important financial considerations. UN وهناك اعتبارات مالية هامة أيضاً لتصميم المساكن ومواد البناء.
    Therefore, there cannot be a single template for designing or implementing mediations. UN ولذلك، لا يمكن أن يوجد قالب واحد لتصميم الوساطات أو تنفيذها.
    Because it strongly supported the Director-General's determination to streamline the Organization, France would be allocating part of its unutilized balances to that end. UN ونظراً لدعم فرنسا القوي لتصميم المدير العام على ترشيد المنظمة فإنها ستخصص لهذه الغاية جزءاً من أرصدتها غير المنفقة.
    Housing design and building materials also had important financial considerations. UN وهناك اعتبارات مالية هامة أيضاً لتصميم المساكن ومواد البناء.
    Therefore, significant attempts have recently been made to design and implement procurement systems aimed at preventing corruption and improving competition. UN وعليه، فقد أجريت في الفترة الأخيرة محاولات مهمة لتصميم وتنفيذ نظم اشتراء تهدف إلى منع الفساد وتحسين المنافسة.
    As noted above, the integrated transition design team is tasked with overall responsibility for the UNMIL transition plan. UN على نحو ما ذُكر أعلاه، كلف الفريق المتكامل لتصميم الانتقال بالمسؤولية العامة عن الخطة الانتقالية للبعثة.
    The Department has started to address this issue by establishing a departmental design template, to which all divisions will eventually migrate. UN وقد بدأت الإدارة في معالجة هذه المسألة عن طريق وضع نموذج لتصميم تتبناه جميع شعب الإدارة في نهاية المطاف.
    :: Development of core design technology for an integrated mining system UN :: تطوير تكنولوجيا لتصميم العينات الاسطوانية لاستحداث نظام متكامل للتعدين
    Doing so will require project proponents to pay greater attention to the project design and more support from the donor community. UN وسيقتضي ذلك من أنصار المشاريع إيلاء عناية أكبر لتصميم المشاريع، كما سيحتاج إلى المزيد من الدعم من الجهات المانحة.
    In addition, there is a system design consultant who is paid at the rate of $800 per day. UN علاوة على ذلك، هناك خبير استشاري لتصميم النظام تدفع له أتعابه بمعدل ٨٠٠ دولار في اليوم.
    Systems design and development projects will be undertaken to introduce further technological advances in various aspects of conference servicing. UN وسوف يضطلع بمشاريع لتصميم النظم وتطويرها لﻷخذ بمزيد من أوجه التقدم التكنولوجي في خدمة المؤتمرات بجوانبها المختلفة.
    Systems design and development projects will be undertaken to introduce further technological advances in various aspects of conference servicing. UN وسوف يضطلع بمشاريع لتصميم النظم وتطويرها لﻷخذ بمزيد من أوجه التقدم التكنولوجي في خدمة المؤتمرات بجوانبها المختلفة.
    The design of that new international financial architecture should ensure the adequate participation of the less developed countries. UN وينبغي لتصميم هذا الهيكل المالي الدولي الجديد أن يكفل المشاركة الكافية من جانب أقل البلدان نموا.
    And 500 teachers from 22 schools in Dushanbe, Tajikistan, have been trained to design and continue mine risk education in their schools. UN وجرى تدريب 500 معلم من 22 مدرسة في دوشانبي في طاجيكستان لتصميم برامج للتوعية بمخاطر الألغام ومواصلة تدريسها في مدارسهم.
    Understanding the risk factors driving violence is essential for designing and implementing effective violence prevention and reduction strategies. UN ويعد فهم العوامل المتصلة بالاحتمالات المحركة للعنف أمرا ضروريا لتصميم وتنفيذ استراتيجيات فعالة لمنع العنف والحد منه.
    Technical papers on environmental fiscal reform in Africa, Asia-Pacific and Latin America for designing and implementing environmental fiscal reforms UN ورقات تقنية عن الإصلاح المالي في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية لتصميم الإصلاحات المالية البيئية وتنفيذها
    The achievements of these programmes are the outcome of efforts primarily of countries' own determination and hard work, but also of our United Nations partners. UN وإنجازات هذه البرامج أحرزت بالدرجة الأولى نتيجة لتصميم البلدان ذاتها وعملها الجدي، فضلا عن شركائنا في الأمم المتحدة.
    Prepare and disseminate a step-by-step guide on NAPA implementation to be used as a resource by NAPA teams in designing successful implementation strategies UN :: إعداد ونشر دليل مفصّل لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف تستخدمه أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيُف كأداة لتصميم استراتيجيات تنفيذ ناجحة
    In their absence, we must devote the coming months to designing that new institution. UN وفي غياب تلك الأحكام يجب أن نكرس الأشهر المقبلة لتصميم تلك المؤسسة الجديدة.
    The effort to devise measures to address the crime problem in Africa will be centred on including as many partners in the network as possible. UN والجهد المبذول لتصميم تدابير للتصدي لمشكلة الجريمة في أفريقيا سيركّز على إشراك أكبر عدد ممكن من الشركاء في الشبكة.
    This represents a further expression of the right to self-determination and a reflection of its people's resolve for independence. UN وهذا يمثل تعبيرا إضافيا عن حق تقرير المصير وانعكاسا لتصميم شعبها على الحصول على الاستقلال.
    to develop a phasing study for the design of the central systems and major distribution so that the project could be built in multiple phases, if necessary UN من أجل إجراء دراسة مرحلية لتصميم النظم المركزية والتوزيع الرئيسي لكي يتسنى بناء المشروع على مراحل متعددة، إذا لزم الأمر
    International organizations, donors, Governments and non-governmental organizations are making efforts to tailor training activities to meet the specific requirements of programmes. UN وتقوم المنظمات الدولية والجهات المانحة والحكومات والمنظمات غير الحكومية ببذل جهود لتصميم أنشطة تدريبية تلبي الاحتياجات المحددة للبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more