The results of such discussions would of course be presented for consideration by the Committee in plenary meeting. | UN | وبالطبع ستقدم نتائج تلك المناقشات لتنظر فيها اللجنة خلال الجلسة العامة. |
Finally, the report includes an annex containing draft decisions associated with the recommendations prepared by the Secretariat for consideration by the Committee. | UN | وأخيراً فإن التقرير يشتمل على مرفق يحتوي على مشاريع مقررات تتصل بالتوصيات التي أعدتها الأمانة لتنظر فيها اللجنة. |
Some delegations suggested submitting national lists for consideration by the Committee and reviewing applicant organizations on a case-by-case basis. | UN | واقترحت بعض الوفود تقديم القوائم الوطنية لتنظر فيها اللجنة واستعراض طلبات المنظمات على أساس كل حالة على حدة. |
It analyses the current situation and proposes recommendations for consideration by the Commission. | UN | ويتضمن التقرير تحليلا للوضع الحالي ويقترح توصيات لتنظر فيها اللجنة. |
The session will be preceded by an Intergovernmental Preparatory Meeting, at which a draft negotiating document will be prepared for consideration by the Commission. | UN | وسيسبق الدورة اجتماعٌ تحضيري حكومي دولي لإعداد مشروع وثيقة تفاوض لتنظر فيها اللجنة. |
The Team continues to examine these initiatives and to consult State officials so as to develop practical recommendations for the Committee's consideration. | UN | ويواصل الفريق بحث هذه المبادرات والتشاور مع مسؤولي الدول من أجل وضع توصيات عملية لتنظر فيها اللجنة. |
The secretariat prepares yearly a note on its technical cooperation and assistance activities for the consideration of the Commission. | UN | وتعد الأمانة سنويا مذكرة عن أنشطتها في مجال التعاون والمساعدة التقنيين لتنظر فيها اللجنة. |
On the other hand, it was noted that such an approach might infringe upon a sovereign right of States to propose subjects for the consideration of the Committee. | UN | في المقابل لوحظ أن هذا المنحى قد يشكل انتهاكا لحق الدول المطلق في اقتراح مواضيع لتنظر فيها اللجنة. |
In response to that request the secretariat has prepared draft versions of such provisions for consideration by the Committee, which are set out in the annex to the present note. | UN | واستجابةً لذلك الطلب أعدت الأمانة مشاريع نصوص هذه الأحكام لتنظر فيها اللجنة. وترد هذه النصوص في المرفق بهذه الوثيقة. |
Develop additional guidance and an explanatory note for Annex E and Annex F for consideration by the Committee at its fifth meeting | UN | وضع المزيد من الإرشادات ومذكرة تفسيرية للمرفق هاء والمرفق واو لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الخامس |
The Committee took note of the willingness of Judge Anderson to develop proposals on the basis of his report for consideration by the Committee at the next session. | UN | وأحاطت اللجنة علما برغبة القاضي أندرسون في تقديم مقترحات ضمن تقرير لتنظر فيها اللجنة في الدورة المقبلة. |
Having observed that many of the States parties that present their reports for consideration by the Committee do not provide statistics, | UN | واذ لاحظت أن العديد من الدول اﻷطراف التي تقدم تقاريرها لتنظر فيها اللجنة لا توفر احصاءات، |
Having observed that many of the States parties that present their reports for consideration by the Committee do not provide statistics, | UN | واذ لاحظت أن العديد من الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها لتنظر فيها اللجنة لا توفر احصاءات، |
It has resulted in the submission of many overdue reports for consideration by the Committee. | UN | وقد أدت إلى تقديم العديد من التقارير المتأخرة لتنظر فيها اللجنة. |
There are a number of key issues and policy options arising from the Expert Meeting for consideration by the Commission. | UN | وهناك عدد من المسائل وخيارات السياسات تتسم بأهمية حاسمة، يعرضها اجتماع الخبراء لتنظر فيها اللجنة. |
The report focuses on those issues on which there was a general understanding as to their importance or relevance for consideration by the Commission. | UN | ويركﱢز التقرير على القضايا التي اتفق عموماً على أنها هامة أو ذات صلة لتنظر فيها اللجنة. |
It concludes with recommendations for consideration by the Commission. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات يحيلها لتنظر فيها اللجنة. |
The report should contain the Chair's draft negotiating document for consideration by the Commission at that session. | UN | وينبغي للتقرير أن يتضمن مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس لتنظر فيها اللجنة في تلك الدورة. |
She noted that the conference room paper included a number of notes and questions for the Committee's consideration at its fifth session. | UN | وأشارت إلى أن ورقة غرفة الاجتماع تتضمن عدداً من الملاحظات والاستفسارات لتنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة. |
Ms. BUSTELO said that she wished to propose for the Committee's consideration a document prepared by a non-governmental organization. | UN | ٢٤ - السيدة بوستلو: قالت إنها ترغب في أن تقترح وثيقة أعدتها منظمة غير حكومية لتنظر فيها اللجنة. |
It concludes with recommendations for future action for the consideration of the Commission. | UN | ويخلُص التقرير إلى توصيات بشأن الإجراءات المقبلة لتنظر فيها اللجنة. |
The Team, together with UNAMA, the Afghan Government and the authorities of other relevant States, depending on the case, could prepare joint reports for the consideration of the Committee. | UN | ويمكن للفريق، بالتعاون مع البعثة والحكومة الأفغانية وسلطات الدول المعنية الأخرى، بحسب الحالة، أن يعد تقارير مشتركة لتنظر فيها اللجنة. |
11. These guidelines will apply to all applications to be considered by the Committee at its 1999 regular session and thereafter. | UN | ١١ - ستنطبق هذه المبادئ التوجيهية على كل الطلبات المقدمة لتنظر فيها اللجنة في دورتها العادية لعام ١٩٩٩. |
The proposal and supporting documentation were made available to the Chemical Review Committee for its consideration in documents UNEP/FAO/RC/CRC.9/4 and Add. 1 and 2. | UN | 2 - وأتيح الاقتراح والوثائق الداعمة في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.9/4 وAdd.1 وAdd.2، لتنظر فيها اللجنة. |
The following issues were identified for the Commission's consideration with a view to streamlining the separation payment scheme in the common system: | UN | وجرى تحديد المسائل التالية لتنظر فيها اللجنة بهدف تبسيط نظام مدفوعات انتهاء الخدمة في النظام الموحد: |