"لثمانية" - Translation from Arabic to English

    • eight
        
    In 2008, France, Germany and Italy contributed to eight associate expert posts. UN عام ٢٠٠8، قدمت ألمانيا وإيطاليا وفرنسا تبرعات لثمانية وظائف للخبراء المعاونين.
    The Commission meets biennially for eight working days and reports to the General Assembly through the Economic and Social Council. UN وتجتمع هذه اللجنة كل سنتين لثمانية أيام عمل وتقدم تقريرها الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Commission meets biennially for eight working days and reports to the General Assembly through the Economic and Social Council. UN وتجتمع هذه اللجنة كل سنتين لثمانية أيام عمل وتقدم تقريرها الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    - eight. - You have a nice house, two kids. Open Subtitles ــ بل لثمانية سنوات ــ أنتما تملكان منزلاً رائعاً
    He won't need surgery, but he's gonna be out for the next eight to 12 weeks at least. Open Subtitles وقال انه لن تحتاج لعملية جراحية، لكنه سيصبح خارج لثمانية إلى 12 أسبوعا المقبلة على الأقل.
    Separate the pieces of lumber. We need eight rounded beams. Open Subtitles نحتاج لقطعة من الخشب نحن بحاجة لثمانية عوارض مدورة
    I think the group will be between five and eight. Open Subtitles أعتقد أن المجموعة ستكون صغيرة من خمسة لثمانية أفراد
    His punishment was eight hours in the reflection room and the electronic monitoring device for two weeks. Open Subtitles لذا كان عقابه الحجز لثمانية ساعات في غرفة التأمل و ارتداء جهاز الرصد الإلكتروني لأسبوعين
    In addition, Mr. Robinson requests that eight ad litem judges be permitted to serve beyond the cumulative period of three years provided for under article 13 ter, paragraph 2, of the statute of the Tribunal. UN بالإضافة إلى ذلك، يطلب السيد روبنسون بأن يسمح لثمانية قضاة مخصصين بالخدمة لما بعد فترة الثلاث سنوات الإجمالية المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 13 ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة.
    The Division utilized its desktop publishing programme for the technical preparation of eight volumes of training materials in hard copy. UN واستخدمت الشعبة برنامجها للنشر الحاسوبي في الإعداد الفني لثمانية مجلدات من المواد التدريبية في نسخة مطبوعة.
    Representatives of eight regional support offices took part in the meeting. UN وشارك في الاجتماع ممثلون لثمانية من مكاتب الدعم الإقليمية.
    Belarus had sent invitations to eight Special Procedures mandate holders. UN وقد وجهت بيلاروس دعوات لثمانية من المكلفين بولايات متعلقة بالإجراءات الخاصة.
    South Africa is pleased that the Peacebuilding Fund has not only assisted countries on the Commission's agenda but has also provided support to eight countries in similar circumstance, as designated by the Secretary-General. UN وتشعر جنوب أفريقيا بالغبطة لأن صندوق بناء السلام قدم المساعدات ليس للبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة فحسب، بل أيضا لثمانية بلدان تمر بظروف مماثلة وفق ما أشار به الأمين العام.
    Reconnaissance trips for eight seaport border locations have been completed for the deployment of maritime assets when they become available. UN كما أُنجزت رحلات استطلاع لثمانية مواقع حدودية بها موانئ لنشر التجهيزات البحرية لدى توافرها.
    Pension for eight retired judges, including one former President, and two surviving spouses UN دولارات الولايات المتحدة يورو المعاش التقاعدي لثمانية قضاة متقاعدين بمن فيهم رئيس سابق وأرملتان على قيد الحياة
    The redaction of the audio recordings is under way, with eight cases completed and five ongoing. UN وتجري عملية تحرير للتسجيلات الصوتية، واكتمل ذلك بالنسبة لثمانية قضايا، بينما يستمر بالنسبة لخمس قضايا.
    One was sentenced to imprisonment for eight years and the other to six years and six months. UN وحكم على أحدهما بالسجن لثمانية أعوام وعلى الآخر بالسجن لستة أعوام وستة أشهر.
    Thus in 1999 the water supply in eight regions of the country was not chlorinated. UN ولهذا، لم تكن إمدادات المياه لثمانية مناطق في جورجيا معالجة بالكلور في عام 1999.
    On 10 September, the Taliban announced the recovery of nine bodies, consisting of eight diplomats and one journalist. UN وفي ١٠ أيلول/سبتمبر، أعلنت حركــة طالبان أنه قد عُثر علـى ٩ جثث لثمانية دبلوماسيين وصحفي واحد.
    These ratings were made with respect to eight potential uses of the guidelines, such as promoting international awareness and increasing extrabudgetary resources. UN وقد أعطيت هذه التقديرات بالنسبة لثمانية استخدامات ممكنة للمبادئ التوجيهية مثل النهوض بالوعي الدولي و زيادة الموارد الخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more