"لجان التحقيق" - Translation from Arabic to English

    • commissions of inquiry
        
    • commission of inquiry
        
    • investigative commissions
        
    • commissions of enquiry
        
    • investigation committees
        
    • investigation commissions
        
    • committees of inquiry
        
    • investigative committees
        
    • boards of inquiry
        
    • truth commissions
        
    • inquiry commissions
        
    • investigating committees
        
    In this context, commissions of inquiry may also aid in providing closure for family members of victims. UN وفي هذا السياق، يمكن أن تساعد لجان التحقيق أيضاً أفراد أسر الضحايا في تجاوز المحنة.
    The work could be undertaken on the basis of a comparative study of experience acquired by commissions of inquiry. UN وهذه المهمة يمكن أن يتم الاضطلاع بها على أساس دراسة مقارنة للخبرات المختلفة التي اكتسبتها لجان التحقيق.
    commissions of inquiry use standards for evaluating prima facie evidence that are less strict than those used by courts. UN وتستخدم لجان التحقيق معايير أقل صرامة من المعايير التي تستخدمها المحاكم لتقييم الأدلة الظاهرة.
    OHCHR also supports the work of commissions of inquiry and undertakes factfinding missions. UN وتدعم المفوضية أيضاً عمل لجان التحقيق وتوفد بعثات لتقصي الحقائق.
    I urged the Council to continue to pay attention to ending impunity and encouraged greater and more effective use of commissions of inquiry. UN وحثثتُ المجلس على مواصلة إيلاء الاهتمام بوضع حد للإفلات من العقاب، وشجعت على استخدام لجان التحقيق بقدر وفعالية أكبر.
    :: For instance, to be a member of a jury, belong to a trade union or sit on public commissions of inquiry. UN :: الحق، على سبيل المثال، في الانضمام إلى المحلفين أو إلى نقابة أو المشاركة في لجان التحقيق العامة.
    Principle 5: Role of the extrajudicial commissions of inquiry UN المبدأ ٥: دور لجان التحقيق المستقلة عن السلطة القضائية
    The Extrajudicial commissions of inquiry shall have the task of establishing the facts so that the truth can be found, and of preventing evidence from disappearing. UN تتمثل مهمة لجان التحقيق المستقلة عن السلطة القضائية في إثبات الوقائع بحثاً عن الحقيقة، خاصة لتجنب اختفاء اﻷدلة.
    Principle 5: Role of the extrajudicial commissions of inquiry UN المبدأ ٥: دور لجان التحقيق المستقلة عن السلطة القضائية
    Extrajudicial commissions of inquiry shall have the task of establishing the facts so that the truth may be ascertained, and of preventing the disappearance of evidence. UN تتمثل مهمة لجان التحقيق المستقلة عن السلطة القضائية في إثبات الوقائع بحثاً عن الحقيقة، خاصة لتجنب اختفاء اﻷدلة.
    1995-present Occasional membership of arbitral tribunals or administrative commissions of inquiry. UN منذ عام 1995 نشاط عرضي في إطار الهيئات التحكيمية أو في لجان التحقيق الإدارية.
    If the disappeared person is included in the lists of any of the Presidential commissions of inquiry, the death certificate is even easier to obtain. UN وإذا كان الشخص المختفي مدرجا في قوائم أية لجنة من لجان التحقيق الرئاسية، يصبح الحصول على شهادة الوفاة أكثر سهولة.
    18. National commissions of inquiry are a common response in such situations. UN وتشكّل لجان التحقيق الوطنية استجابة شائعة في مثل هذه الظروف.
    4. Problems encountered in relation to commissions of inquiry UN 4- المشاكل التي ووجهت فيما يخص لجان التحقيق
    5. Lessons learned from 26 years of reporting on commissions of inquiry UN 5- الدروس المستفادة من 26 عاماً من الإبلاغ عن لجان التحقيق
    In their responses to the note verbale, States give both recent and older examples of commissions of inquiry they have established. UN وقد أوردت الدول في ردودها على المذكرة الشفوية أمثلة حديثة وأخرى أقدم على لجان التحقيق التي أنشأتها.
    An important role in this regard has been played by commissions of inquiry established at the national level. UN وتضطلع لجان التحقيق المنشأة على الصعيد الوطني بدور مهم في هذا الصدد.
    A commission of inquiry is carrying out an independent inquiry of the case. UN وتجري لجنة من لجان التحقيق حالياً تحقيقاً مستقلاً في القضية.
    Non—governmental sources recognized the importance of the investigative commissions mechanism. UN ٣٧- وأقرت المصادر غير الحكومية بأهمية آلية لجان التحقيق.
    The commissions of enquiry Act, 1892, granted power to the President to form a commission to conduct an enquiry into the conduct of public officers on matters of public welfare, including matters of corruption. UN أعطى قانون لجان التحقيق لسنة 1892 السلطةَ للرئيس كي يشكِّل لجنة للتحقيق في سلوك الموظفين العموميين في المسائل المتعلقة بالصالح العام، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالفساد.
    In cases where investigation committees were established, make public their findings. UN إعلان نتائج لجان التحقيق في الحالات التي تم فيها إنشاء هذه اللجان.
    In this reporting period, the Office facilitated training for its staff members to enable them to become registered members of the Justice Rapid Response roster of personnel available for deployment for investigation commissions. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، يسر المكتب تدريب موظفيه لتمكينهم من أن يصبحوا أعضاء مسجلين في قائمة الأفراد المتاحين للعمل في لجان التحقيق في إطار الاستجابة السريعة في مجال العدالة.
    The final target is that all governmental authority boards and official committees of inquiry should have equal representation. UN أما الهدف النهائي، فيتمثل في تحقيق تساوي التمثيل في جميع مجالس السلطات الحكومية وفي لجان التحقيق الرسمية.
    Several investigative committees have been formed following allegations of serious human rights violations in the north and in Southern Sudan. However, the findings of the investigations have not been made public. UN وقد أنشئ العديد من لجان التحقيق على إثر ادعاءات بحدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في شمال وجنوب السودان، غير أن نتائج التحقيقات لم تُكشف للعموم.
    95 instances of cooperation with ad hoc international criminal tribunals and other tribunals of an international character in connection with their activities arising from or relating to peacekeeping operations, as well as support for the establishment of truth and other commissions and boards of inquiry in the context of peacekeeping operations UN 95 حالة من حالات التعاون مع المحاكم الجنائية الدولية المخصصة وغيرها من المحاكم ذات الطابع الدولي فيما يتصل بأنشطتها المترتبة على عمليات حفظ السلام أو المتصلة بها، وتقديم الدعم من أجل إقامة لجان تقصي الحقائق وغيرها من لجان التحقيق ومجالس التحقيق في سياق عمليات حفظ السلام
    The quest for accountability and victims' rights are common denominators for commissions of inquiry and truth commissions. UN والبحث عن المساءلة وعن حقوق الضحايا قاسمان مشتركان بين لجان التحقيق ولجان تقصي الحقائق.
    22. The Knesset enacted the Expansion of the Appropriate Representation of Women Law (Legislative Amendments) 5771-2011 which obligates appropriate representation for women in inquiry commissions and national examination committees. UN 22- وقد سنّت الكنيست قانون زيادة التمثيل المناسب للمرأة (التعديل التشريعي) 5771-2011 الذي يقتضي تمثيل المرأة تمثيلاً مناسباً في لجان التحقيق ولجان الامتحانات الوطنية.
    :: Number of investigating committees in parliament UN :: عدد لجان التحقيق في البرلمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more