"لجنةً" - Translation from Arabic to English

    • a committee
        
    • a commission
        
    • committee is a
        
    • panel
        
    • committee to
        
    • appointed a
        
    The Conference may wish to establish a committee of the whole to address certain agenda items. UN وقد يود المؤتمر أن ينشئ لجنةً جامعة لمعالجة بنود معينة من جدول الأعمال.
    a committee had been established to initiate inquiries and to monitor investigations into the abduction of children. UN وأشار إلى أن لجنةً قد شُكّلت للبدء بالتحريات ورصد التحقيقات في خطف الأطفال.
    There is now a new Minister responsible for the subject of Women's Empowerment, who has appointed a committee to examine the provisions of the draft Bill. UN وثمة الآن وزير جديد مسؤول عن موضوع تمكين المرأة عيَّن لجنةً لدراسة أحكام مشروع القانون.
    :: The EFCC Act establishes a commission to administer and enforce the provisions of the Act. UN :: يُنشئ قانون لجنة الجرائم الاقتصادية والمالية لجنةً للاضطلاع بإدارة أحكام هذا القانون وإنفاذها.
    The candidates should be screened by a committee, unless the audit/oversight committee is a subcommittee of the legislative/governing bodies, to ensure compliance with the said requirements, including independence before their appointment. UN وينبغي أن تتولى لجنةٌ فرزَ المرشحين، إلاّ إذا كانت لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة لجنةً فرعية تابعة للهيئات التشريعية/مجالس الإدارة، ضماناً للامتثال للشروط المذكورة، بما في ذلك شرط الاستقلالية قبل التعيين.
    Align panel. Open Subtitles رتّبْ لجنةً.
    The Government also established a monitoring committee to supervise the implementation of key recommendations of the 1995 Task Force Report on the Travellers. UN وقد أنشأت الحكومة أيضا لجنةً للرصد تشرف على تنفيذ التوصيات الرئيسية الواردة في تقرير فرقة العمل لعام 1995.
    On 1 August, journalists and media professionals formed a committee for the freedom of the press and called for the immediate lifting of the suspensions and an end to censorship. UN وفي 1 آب/أغسطس، شكل صحفيون وإعلاميون لجنةً لحرية الصحافة، ودعوا إلى الرفع الفوري لحالات تعليق النشر ووضع حد للرقابة.
    In preparation for the fourth implementation cycle of the Commission on Sustainable Development, which begins in 2010, the Forum established a committee that has developed a strategy with the following objectives: UN وعلى سبيل الإعداد لدورة التنفيذ الرابعة للجنة التنمية المستدامة، التي تبدأ في عام 2010، أنشأ المنتدى لجنةً وضعت استراتيجية تتضمن الأهداف التالية:
    To address substantive issues relating primarily to item 5 of the provisional agenda, plenary may wish to continue or to establish a committee of the whole. UN 16 - ولعلّ مؤتمر الأطراف يودّ أن ينشئ لجنةً جامعة من أجل تناول المسائل الموضوعية المتعلّقة أساساً بالبند 5 من جدول الأعمال المؤقت.
    1. The Government of Qatar reported that a committee in charge of ethics in medicine is presently operative in the country. UN 1- أفادت حكومة قطر بأن لجنةً مكلفة بالأخلاقيات في مجال الطب تعمل حالياً في البلد.
    430. The Committee welcomes the information that a committee was established in January 2003 to review children's homes and to make recommendations for improvements. UN 430- تُرحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأنّ لجنةً قد أنشئت في كانون الثاني/يناير 2003 لاستعراض ملاجئ الأطفال وتقديم توصيات لإدخال تحسينات عليها.
    The Ombudsman reports that the Government has also set up a committee for monitoring the plan, inviting the Ombudsman to participate as an observer. UN ويفيد أمين المظالم بأن الحكومة قد شكّلت أيضاً لجنةً لرصد الخطة ودعت أمين المظالم للمشاركة فيها بصفة مراقب(13).
    Regarding the establishment of a national human rights institution, the delegation noted that a committee had been appointed to draft a law but that it had not worked out. UN 21- وفيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، لاحظ الوفد أن لجنةً قد عُيِّنت لصياغة مشروع قانون ولكن ذلك لم يتكلل بالنجاح.
    The Bundestag has appointed a commission pursuant to article 10, paragraph 2, second sentence, in order to maintain these rights. UN وقد عيّن البوندستاغ, عملاً بالجملة الثانية من الفقرة 2 من المادة 10, لجنةً للحفاظ على هذه الحقوق.
    a commission in the Ministry of Justice was studying the possible depenalization of punishable acts of minor importance, such as debt. UN وأردف يقول إن لجنةً بوزارة العدل تعكف على دراسة إمكانية رفع العقوبة عن أفعال ذات أهمية ضئيلة يعاقب عليها القانون، مثل مسألة الدين.
    Mr. FERRONI (San Marino) said that a commission had been established to conduct a review of the Code of Criminal Procedure. UN 8- السيد فيروني (سان مارينو): قال إن لجنةً قد شكلت لإجراء مراجعة لقانون الإجراءات الجنائية.
    The candidates should be screened by a committee, unless the audit/oversight committee is a subcommittee of the legislative/governing bodies, to ensure compliance with the said requirements, including independence before their appointment. UN وينبغي أن تتولى لجنةٌ فرزَ المرشحين، إلاّ إذا كانت لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة لجنةً فرعية تابعة للهيئات التشريعية/مجالس الإدارة، ضماناً للامتثال للشروط المذكورة، بما في ذلك شرط الاستقلالية قبل التعيين.
    The candidates should be screened by a committee, unless the audit/oversight committee is a subcommittee of the legislative/governing bodies, to ensure compliance with the said requirements, including independence before their appointment. UN وينبغي أن تتولى لجنةٌ فرزَ المرشحين، إلا إذا كانت لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة لجنةً فرعية تابعة للهيئات التشريعية/مجالس الإدارة، ضماناً للامتثال للشروط المذكورة، بما في ذلك شرط الاستقلالية قبل التعيين.
    The candidates should be screened by a committee, unless the audit/oversight committee is a subcommittee of the legislative/governing bodies, to ensure compliance with the said requirements, including independence before their appointment. UN وينبغي أن تتولى لجنةٌ فرزَ المرشحين، إلاّ إذا كانت لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة لجنةً فرعية تابعة للهيئات التشريعية/مجالس الإدارة، ضماناً للامتثال للشروط المذكورة، بما في ذلك شرط الاستقلالية قبل التعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more