"لحقوق الإنسان في مجال" - Translation from Arabic to English

    • Human Rights in the Area
        
    • Human Rights on
        
    • Human Rights in the field
        
    • on human rights in the
        
    The Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights of 1988 focuses on the obligation of States to promote social, economic, and cultural human rights. UN ويركز البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لعام 1988 على واجب الدولة أن تعزز تلك الحقوق.
    Poland drew the Working Group's attention to the fact that the member States of the Council of Europe could not come to a consensual agreement on the inclusion of an additional protocol to the European Convention on Human Rights in the Area of economic, social and cultural rights. UN ولفتت بولندا انتباه الفريق العامل إلى أن الدول الأعضاء في المجلس الأوروبي لم تفلح في التوصل إلى اتفاق يحظى بتوافق الآراء بشأن إدراج بروتوكول إضافي للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It was noted in this regard that the recommendation went beyond the mandate of OIOS in the area of evaluation and that any decision that amplified the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Area of electoral assistance should be approved by Member States. UN وذُكر في هذا الصدد أن التوصية تتجاوز حدود الولاية المسندة إلى المكتب في مجال التقييم وأن أي قرار يوسع نطاق ولاية مفوضية الأمم لحقوق الإنسان في مجال المساعدة الانتخابية ينبغي أن يحظى بموافقة الدول الأعضاء.
    I thank the organizers for inviting me to address this meeting and to relay the experience of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on fact-finding mechanisms. UN وأود أن أشكر المنظمين على دعوتهم إياي لمخاطبة هذا الجمع ونقل خبرة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال آليات تقصي الحقائق.
    Noting that nothing in the present resolution should be interpreted as limiting in any way any action that may be taken by the United Nations High Commissioner for Human Rights in the field of State measures to counter terrorism, UN وإذ تلاحظ أن لا شيء في هذا القرار الحالي ينبغي أن يفسّر على أنه مقيد بأي حال من الأحوال لأي إجراء قد يتخذه مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في مجال تدابير الدول للتصدي للإرهاب،
    19. The initiatives of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Area of economic, social and cultural rights and a rights-based approach to development were welcome. UN 19 - وأعرب عن الترحيب بمبادرات مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتباع نهج يستند إلى الحق في التنمية.
    86. Mr. de Gouttes then briefly compared the individual complaints procedures under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination with those of the European Convention on Human Rights in the Area of racial discrimination. UN 86- وقارن السيد دي غوت بعد ذلك بإيجاز بين إجراءات الشكاوى الفردية بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وبين إجراءات الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في مجال التمييز العنصري.
    21. Requests the High Commissioner to take urgent action to strengthen the responsiveness of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Area of economic, social and cultural rights; UN 21- تطلب إلى المفوضة السامية اتخاذ إجراءات عاجلة لتعزيز استجابة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    64. The work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Area of national institutions continues to increase, although the level of human resources allocated to this work remains static. UN 64 - يستمر تزايد عمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال المؤسسات الوطنية، رغم أن مستوى الموارد البشرية المخصصة لهذا العمل ظل ثابتا.
    23. Requests the High Commissioner to take urgent action to strengthen the responsiveness of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Area of economic, social and cultural rights; UN 23- تطلب إلى المفوضة السامية اتخاذ إجراءات عاجلة لتعزيز استجابة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    23. Requests the High Commissioner to take urgent action to strengthen the responsiveness of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Area of economic, social and cultural rights; UN 23- تطلب إلى المفوضة السامية اتخاذ إجراءات عاجلة لتعزيز استجابة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    (k) Turkey should take advantage of the technical cooperation services of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Area of freedom of religion and belief, with particular attention to minorities. UN (ك) أن تستفيد تركيا من خدمات التعاون التقني التي توفرها مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال حرية الدين والمعتقد ولا سيما إزاء الأقليات.
    The resolution calls for the appointment of an independent expert " to facilitate cooperation between the Government of Liberia and the Office of the High Commissioner [for Human Rights] in the area of the promotion and protection of human rights by providing technical assistance and advisory services " . UN ويدعو هذا القرار إلى تعيين خبير مستقل " لتيسير التعاون بين حكومة ليبيريا والمفوضية السامية [لحقوق الإنسان] في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية " .
    (j) Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights ( " Protocol of San Salvador " ), 21 August 1996; UN (ي) البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ( " بروتوكول سان سلفادور " )، 21 آب/أغسطس 1996؛
    Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights (Protocol of San Salvador), 1988 UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بروتوكول سان سلفادور) 1988
    28. An increasingly important part of the field work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Area of the rule of law and democracy is in assisting in the design of the human rights components in the United Nations peace operations and providing advice once they are formed. UN 28 - وهناك عنصر يزداد أهمية في العمل الميداني الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال سيادة القانون والديمقراطية ألا وهو المساعدة على تصميم عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتقديم المشورة بعد إنشاء تلك العناصر.
    1. Decides to appoint an independent expert for an initial period of three years to facilitate cooperation between the Government of Liberia and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Area of the promotion and protection of human rights by providing technical assistance and advisory services; UN 1 - تقرر أن تعيّن خبيرا مستقلا لفترة أولية تمتد ثلاث سنوات لتيسير التعاون بين حكومة ليبريا ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية؛
    Saudi Arabia took note of the activities reflected in India's report and mentioned the work of the National Human Rights Commission in preparing a national plan for human rights and of India's commitment to ensuring the independence of all bodies working in the area of human rights and to promoting Human Rights on the basis of effective dialogue and cooperation. UN وأحاطت المملكة العربية السعودية علماً بالأنشطة المبيَّنة في تقرير الهند وأشارت إلى عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مجال إعداد خطة وطنية لحقوق الإنسان وأحاطت علماً بالتزام الهند بضمان استقلال جميع الهيئات العاملة في مجال حقوق الإنسان وبتعزيز حقوق الإنسان استناداً إلى الحوار والتعاون الفعالَين.
    Saudi Arabia took note of the activities reflected in India's report and mentioned the work of the National Human Rights Commission in preparing a national plan for human rights and of India's commitment to ensuring the independence of all bodies working in the area of human rights and to promoting Human Rights on the basis of effective dialogue and cooperation. UN وأحاطت المملكة العربية السعودية علماً بالأنشطة المبيَّنة في تقرير الهند وأشارت إلى عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مجال إعداد خطة وطنية لحقوق الإنسان وأحاطت علماً بالتزام الهند بضمان استقلال جميع الهيئات العاملة في مجال حقوق الإنسان وبتعزيز حقوق الإنسان استناداً إلى الحوار والتعاون الفعالَين.
    It includes information on projects and activities carried out by the High Commissioner for Human Rights in the field of minority protection as requested in the resolution. UN ويتضمن معلومات عن المشاريع والأنشطة التي اضطلع بها المفوض السامي لحقوق الإنسان في مجال حماية الأقليات، على نحو ما طُلب في القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more