"لحوار" - Translation from Arabic to English

    • Dialogue
        
    Observer status for CERN in the General Assembly would pave the way for a mutually beneficial Dialogue. UN ومن شأن منح المنظمة مركز المراقب لدى الجمعية العامة، أن يمهد السبيل لحوار بين الثقافات.
    Furthering such a Dialogue is a fundamental rationale for the annual Geneva research and policy Dialogue that was inaugurated in 2000. UN وتعزيز هذا الحوار أساس منطقي لا بد منه لحوار جنيف السنوي المتعلق بالبحوث والسياسات الذي استهل في عام 2000.
    The output of such a group should be the subject of a high-level Dialogue before the current session ends. UN وينبغي أن تتخذ النتائج التي يخرج بها هذا الفريق موضوعا لحوار رفيع المستوى قبل انتهاء الدورة الحالية.
    Those positions could help the competent organ take its own position and afford an opportunity for a reservations Dialogue. UN فمن شأن تلك المواقف أن تساعد الهيئة المختصة على اتخاذ موقفها وأن تفسح المجال لحوار بشأن التحفظات.
    The purpose of such a Dialogue might be to contribute to the identification of some building blocks of a law-based international order. UN ويمكن لحوار من هذا القبيل أن يستهدف الإسهام في تحديد بعض اللبنات التي تؤسس لنظام عالمي يستند إلى حكم القانون.
    The declaration was seen as critical for having created space for more free flowing Dialogue on different topics. UN واعتُـبر الإعلان في غاية الأهمية لأنه فتح المجال لحوار يتدفق بحرية أكثر حول مواضيع مختلفة.
    It is necessary to promote immediately a Dialogue between the Government of Muammar Al-Qadhafi and the opposition forces in order to achieve understanding and reconciliation for the Libyan people. UN فمن الضروري التعزيز فورا لحوار بين حكومة معمر القذافي وقوى المعارضة من أجل تحقيق التفاهم والمصالحة للشعب الليبي.
    The Doha International Center for Interfaith Dialogue seeks to promote Dialogue and understanding between faith communities. UN ويسعى مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان إلى تعزيز الحوار والتفاهم بين أتباع الأديان.
    Press releases for the 2009 High-level Dialogue of the General Assembly on Financing for Development UN نشرات صحفية لحوار الأمم المتحدة الرفيع المستوى لعام 2009 لتمويل التنمية
    The purpose of the general debate is to draw attention to current challenges, express and share our views and lay the basis for constructive Dialogue. UN وتهدف المناقشة العامة إلى لفت الانتباه إلى التحديات الحالية، والإعراب عن آرائنا وتشاطرها وإرساء الأساس لحوار بناء.
    That situation should be the starting point of the Committee's Dialogue in the current year. UN وينبغي أن تكون هذه الحالة هي نقطة البداية لحوار اللجنة هذا العام.
    This document may serve as an important tool for future Dialogue between the two organizations on cooperation. UN ويمكن لهذه الوثيقة أن تكون بمثابة أداة هامة لحوار مستقبلي بشأن التعاون بين المنظمتين.
    They also thanked the Conference organizers, the Doha International Centre for Interfaith Dialogue, the Qatar Ministry of Foreign Affairs and the University of Qatar. UN كما وجهوا شكرهم لمنظمي المؤتمر؛ مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان، وزارة الخارجية بدولة قطر، وجامعة قطر.
    We support the immediate launch of Dialogue between Kosovo and Serbia. UN ونحن نؤيد البدء الفوري لحوار بين كوسوفو وصربيا.
    More than 25 religious denominations and over 3,000 religious organizations consolidate effective skills of interreligious Dialogue in Belarus. UN وهناك أكثر من 25 طائفة دينية وما يزيد على 000 3 منظمة دينية تعزز المهارات الفعلية لحوار الأديان في بيلاروس.
    Indonesia welcomed the establishment of the Doha International Center for Interfaith Dialogue and the creation of the Doha Center for Media Freedom. UN ورحبت إندونيسيا بإنشاء مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان، وإنشاء مركز الدوحة لحرية الإعلام.
    Numerous initiatives of Dialogue of cultures contribute to mutual understanding. UN وتساهم مبادرات متعدِّدة لحوار الثقافات في التوصّل إلى التفاهم المتبادل.
    :: Technical assistance to the Government, upon request, in close coordination with other relevant parts of the United Nations system, to establish a framework for a broad-based socio-economic Dialogue UN :: مساعدة تقنية تقدم إلى الحكومة، بناء على طلبها، بتنسيق وثيق مع الأطراف الأخرى المعنية من منظومة الأمم المتحدة، لوضع إطار لحوار اجتماعي واقتصادي واسع النطاق
    It still remains a strong forum for an open, inclusive and global Dialogue. UN وهو ما زال منتدى قويا لحوار منفتح وشامل وعالمي.
    The report is an important element in the relationship between the Security Council and the General Assembly, and it provides the basis for an institutionalized Dialogue between those two organs. UN والتقرير عنصر هام في العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة وهو يوفر الأساس لحوار مؤسسي بين هذين الجهازين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more