"لحياة" - Translation from Arabic to English

    • life
        
    • lives of
        
    • the lives
        
    • 's lives
        
    • lifetime
        
    • living
        
    • Writing
        
    This explains why migrants typically express a preference for city life over the rural life they left behind. UN ويفسر ذلك سبب تعبير المهاجرين بشكل عام عن تفضيلهم لحياة المدن على الحياة الريفية التي تركوها.
    With all due respect, we do not share that vision of promoting a life free from threats. UN إننا، بكل الاحترام الواجب، لا نشاطر التصور ذاك، القائم على الترويج لحياة خالية من التهديدات.
    Even regular prisons have deficiencies in the provision of medical care, which would certainly put the complainant's life at risk. UN كما أن سجون الجرائم العادية نفسها تعاني من سوء الرعاية الطبية، مما يترتب عليه تعرض أكيد لحياة صاحب الشكوى للخطر.
    Nothing but neither did the personal lives of my clients. Open Subtitles لا شيء ولكن لا علاقة أيضا لحياة موكلتي الشخصية
    I cannot but regret the fact that this debate, which is so important to the lives of millions of people across the planet, is taking place in a General Assembly Hall that is practically empty. UN أجد لزاما عليّ أن أعرب عن أسفي من حقيقة أن هذه المناقشة، التي تتسم بأهمية كبيرة لحياة ملايين الناس في شتى أرجاء الكوكب، تنعقد في قاعة الجمعية العامة وهي، عمليا، فارغة.
    Even regular prisons have deficiencies in the provision of medical care, which would certainly put the complainant's life at risk. UN كما أن سجون الجرائم العادية نفسها تعاني من سوء الرعاية الطبية، مما يترتب عليه تعرض أكيد لحياة صاحب الشكوى للخطر.
    The sects' internal education systems do not prepare children to lead a life conducive to harmonious development or social contributions. UN فالطوائف تضع نظم تعليم داخلية لا يكون فيها الأطفال مؤهلين لحياة تتيح لهم النماء المتسق ولا للمساهمة في المجتمع.
    Granting relaxation of the regime, such as short leave, leave and work outside the prison, also serve as preparation for future life. UN وتلطيف النمط الحياتي هذا، كمَنح إجازات قصيرة، أو منح إجازة وعمل خارج السجن، يساعد على اﻹعداد لحياة مقبلة بعد السجن.
    Many services are essential for human life or have important infrastructural characteristics and play a key role in achieving the MDGs. UN ثمة خدمات كثيرة أساسية لحياة الإنسان أو لـها خصائص هيكلية هامة وتؤدي دوراً رئيسياً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    You seem attached to these creatures, and I can't, for the life of me, figure out why. Open Subtitles يبدو أنك تعلق على هذه المخلوقات، وأنا لا أستطيع، لحياة لي، ومعرفة السبب في ذلك.
    As for Sophie's life, I could just picture it: Open Subtitles بالنسبة لحياة صوفي انا استطيع فقط ان اصورها
    Khan, I'll not agree to a life for a life. Open Subtitles بادشاه خان ، أنا لن أُقايض حياة لحياة آخرى
    Yöu don't care for a man's life and talk about millions! Open Subtitles أنت لا تهتم لحياة الرجل و تتحدث عن الملايين فقط
    The importance of economic, social and cultural rights for the lives of victims was also noted. UN وتمت الإشارة أيضا إلى أهمية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لحياة الضحايا.
    Through those proactive, focused and coherent measures, Sri Lanka aimed to make ICT an everyday facet of the lives of all its citizens. UN وعن طريق هذه التدابير الاستباقية المركزة والمتساوقة، تهدف سري لانكا إلى جعل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الواجهة اليومية المعتادة لحياة جميع مواطنيها.
    :: Production of opium poppy, which reached its highest level ever in 2007, poses a threat to the lives of millions of people around the world UN :: إنتاج خشخاش الأفيون، الذي بلغ أعلى مستوياته عام 2007، يشكل تهديدا لحياة ملايين الأشخاص حول العالم
    The Division communicates information that is vital to the lives of all the communities in Kosovo and to the laying of a foundation for democracy in Kosovo. UN وتقدم الشعبة معلومات حيوية لحياة جميع المجتمعات المحلية في كوسوفو ولإرساء دعائم الديمقراطية في كوسوفو.
    :: Demand that the lives and dignity of President Zelaya's family and all members of the Honduran Government be fully respected UN :: تطالب مرة أخرى بالاحترام الكامل لحياة وكرامة أسرة الرئيس زيلايا وجميع أعضاء الحكومة الهندوراسية
    Ultimately, it must encompass more than the material and financial aspects of people's lives. UN فهي في النهاية يجب أن تشمل ما هو أكثر من الجوانب المادية والمالية لحياة الناس.
    I've taken enough risks for one lifetime. Open Subtitles لقد قمت بالكثير من المخاطرات الكافية لحياة واحدة
    Sorry, I was watching a living Single marathon before I came over. Open Subtitles آسف، كنت أشاهد سلسلة لحياة العزّاب قبل أن آتي إلى هنا.
    Certificate of Merit, National Drug Law Enforcement Agency (NDLEA), for work in drug abuse research and prevention in Nigeria (2001); John D. and Catherine T. MacArthur Foundation Research and Writing Grant Award, Program on Global Security and Sustainability, Chicago, United States of America (2000); Certificate of Commendation in Drug Abuse Prevention, NDLEA and Plateau State Chapter of Better life Programme (1991). UN نال شهادة تقدير من الوكالة الوطنية لمكافحة المخدرات، على أعماله في مجال البحوث والوقاية من تعاطي المخدرات في نيجيريا (2001)؛ وجائزة مؤسسة جون د. وكاثرين ماك آرثر للبحوث والتأليف، برنامج الأمن العالمي والاستدامة، شيكاغو، الولايات المتحدة الأمريكية (2000)؛ وشهادة الثناء في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات، من الوكالة الوطنية لمكافحة المخدرات وبرنامج السعي لحياة أفضل بولاية بلاتو (1991).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more