"لدولة قطر" - Translation from Arabic to English

    • State of Qatar
        
    • for Qatar
        
    • of Qatar's
        
    • of Qatar and
        
    Most of us have come to know Ambassador AlNasser through his work as the Permanent Representative of the sisterly State of Qatar for over a decade. UN لقد عرف معظمنا السفير ناصر النصر، خلال عمله مندوبا دائما لدولة قطر الشقيقة لدى الأمم المتحدة.
    My delegation also views his election as a demonstration of the strong commitment of the brotherly State of Qatar to the fashioning of a stable and just world order. UN ووفدي يعتبر انتخابه دليلا أيضا على الالتزام القوي لدولة قطر الشقيقة في إقامة نظام عالمي عادل مستقر.
    Permanent Representative of the State of Qatar to the United Nations UN الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    Permanent Representative of the State of Qatar to the United Nations UN الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    We note with great satisfaction the initiative announced yesterday by the Permanent Representative of the State of Qatar. UN ونشير بارتياح كبير إلى المبادرة التي أعلنها الممثل الدائم لدولة قطر بالأمس.
    To eliminate all violations to which persons under the jurisdiction of the State of Qatar may be subjected UN إزالة كافة الانتهاكات التي قد يتعرض لها الأشخاص الخاضعون للولاية القانونية لدولة قطر.
    His Excellency Sheikh Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani, Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the State of Qatar UN معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني، رئيس الوزراء ووزير الخارجية لدولة قطر
    Both parties being deeply appreciative of the State of Qatar's willingness to assume that role, UN وإذ يعبران عن بالغ التقدير لدولة قطر بقبول الوساطة،
    Such permits were granted only to Qatari owners of fishing vessels and entitled them to engage in fishing in the territorial waters of the State of Qatar. UN ولا تُمنح هذه التصاريح إلا لأصحاب السفن القطريين وهي تمنحهم الحق في صيد الأسماك في المياه الإقليمية لدولة قطر.
    Permanent Representative of the State of Qatar to the United Nations UN الممثل الدائم لدولة قطر لدى اﻷمم المتحدة
    Permanent Representative of the State of Qatar to the United Nations UN الممثل الدائم لدولة قطر لدى اﻷمم المتحدة
    It expressed appreciation to the State of Qatar for offering to host the upcoming Doha Review Conference. UN وأعربت المجموعة عن تقديرها لدولة قطر لعرضها استضافة مؤتمر الدوحة الاستعراضي.
    After its one-year mandate, accorded by the drawing of lots, came to an end, it did not seek re-election, leaving the way open rather for the State of Qatar. UN وبعد انتهاء عضويتها، التي تحددت بالقرعة، لمدة سنة في المجلس، لم تسع لإعادة انتخابها مفسحة المجال لدولة قطر.
    Ambassador Permanent Representative of the State of Qatar to the United Nations UN السفير، الممثل الدائم لدولة قطر لـدى الأمـــم المتحـــدة
    Permanent Representative of the State of Qatar to the United Nations UN الممثل الدائم لدولة قطر لــــدى الأمــــم المتحــدة
    Permanent Representative of the State of Qatar to the United Nations UN الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    Permanent Representative of the State of Qatar to the United Nations UN الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    Permanent Mission of the State of Qatar to the United Nations UN البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    The International Negotiating Committee was chaired by His Excellency Abdulla Eid Al-Sulaiti, First Secretary of the Permanent Mission of the State of Qatar to the United Nations. UN وقد ترأس اللجنة التفاوضية الدولية سعادة عبد الله عيد السليطي السكرتير الأول للبعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة.
    Permanent Representative of the State of Qatar to the United Nations UN لدولة الإمارات العربية المتحدة لدولة قطر
    Table 1 sets out sex-disaggregated data on population growth in Qatar from 1986 to 2010, while figure 1 shows the population pyramid for Qatar. UN ويوضح الجدول 1 تطور حجم السكان في دولة قطر من عام 1986 وحتى عام 2010 بحسب الجنس، بينما يوضح الشكل 1 الهرم السكاني لدولة قطر.
    Emphasis is also placed on respect for the cultural and historical heritage of Qatar and values linked to the preservation of the country's heritage and environment. UN كما أنها عززت القيم المرتبطة باحترام التراث الثقافي والحضاري لدولة قطر مثل المحافظة على الموروث الحضاري والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more