"لدينا سبب" - Translation from Arabic to English

    • We have reason
        
    • We have cause
        
    • have a reason
        
    • we have a cause
        
    • have reason to
        
    • have probable cause
        
    We have reason to believe that she may be alive. Open Subtitles لدينا سبب لنعتقد أنها قد تكون على قيد الحياة
    We have reason to believe that she may be alive. Open Subtitles لدينا سبب لنصدق انها ما زالت على قيد الحياة.
    We have reason to believe the man you saw is still alive. Open Subtitles لدينا سبب نؤمن به بأن الرجل الذي شاهدته على قيد الحياة
    We have reason to believe the man you saw is still alive. Open Subtitles لدينا سبب يجعلنا نصدق بأن الرجل الذي رأيته على قيد الحياة
    But We have reason to believe that whoever planted the counterfeit money was familiar with standard procedure at the federal reserve. Open Subtitles لكن لدينا سبب لنؤكد أن مَن قام بزرع هذه الأموال المزيفة كان على علم بالإجراء القياسي في البنك المركزي
    But We have reason to believe a U.S. sailor died on board. Open Subtitles لكن لدينا سبب للإعتقاد أن بحاراً أمريكياً قُتل على متن السفينة.
    Unless We have reason to believe otherwise, we should assume that the same unsub is responsible for both abductions. Open Subtitles ما لم يكن لدينا سبب لنظن عكس ذلك علينا ان نفترض ان نفس الجاني مسؤول عن الاختطافين
    This year We have reason to be optimistic. UN هذا العام لدينا سبب للتفاؤل، فقد اتُخذت خطوات نحو تطبيع العلاقات.
    We have reason to believe there's a German patrol operating in that area. Open Subtitles لدينا سبب لنصدق بأن هنالك دورية ألمانية نشطة في تلك المنطقة.
    We have reason to believe he's trying to sell a nuke to Markovian terrorists. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد انه يحاول لبيع السلاح النووي للإرهابيين ماركوف.
    We have reason to believe that... something might have happened to him. Open Subtitles ..لدينا سبب لنعتقد بأن بإن ربما شيء ما حدث له
    We have reason to believe that someone was killed in this camp! Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن شخصا ما قُتل في هذا المخيم
    We have reason to believe the stunt that killed him was rigged. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن الحركة الجريئة التي قتلته كانت مفتعلة
    But We have reason to believe that pirates from Shanzhai were responsible for the attack in Vietnam. Open Subtitles ولكن لدينا سبب يجعلنا نؤمن بأن قراصنة شانزاي كانوا مسؤولين عن الهجمات في فيتنام
    We have reason to believe that your office's servers have been hacked and used to send a series of illicit communications. Open Subtitles لدينا سبب للأعتقاد بان خوادم مكاتبكم قد تعرضت للختراق و أستخدمت لأرسال سلسلة من الأتصالات الغير مشروعة
    Now We have reason to believe that he's not done, that he's planning on an even bigger target. Open Subtitles الآن لدينا سبب للاعتقاد بأنه لم يتم ذلك، انه يخطط على هدف أكبر.
    We have reason to believe that there's an imminent threat on his life. Open Subtitles لدينا سبب لنعتقد أنه هُنالك تهديد خطير على حياته
    We have reason to believe that this woman is targeting someone on our missing flight. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن هذه المرأة تستهدف شخص ما على متن طائرتنا المفقودة
    We have reason to believe there's a murder suspect in this building, and we need to search it from top to bottom. Open Subtitles لدينا سبب لاعتقاد ان هناك قاتل في هذا المبنى ونريد ان نبحث فيه من الاعلى للاسفل
    We have no cause for triumphalism but We have cause for optimism. UN وليس لدينا سبب للمباهاة بالانتصار، ولكن لدينا سبب للاحساس بالتفاؤل.
    I'm glad we have a reason to tolerate your foul-smelling beverages. Open Subtitles أنا سعيدة أن لدينا سبب للتسامح مع مشروباتك كريهة الرائحة
    Do we have a cause of death yet? Open Subtitles هل لدينا سبب الوفاة؟
    We have probable cause and a whole lot of guns. Open Subtitles لدينا سبب محتمل ومجموعة كبيرة من الاسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more