"لدي شعور" - Translation from Arabic to English

    • I have a feeling
        
    • I got a feeling
        
    • I feel
        
    • I get the feeling
        
    • I have the feeling
        
    • I've got a feeling
        
    • I had a feeling
        
    • have a feeling I
        
    • I got a hunch
        
    • have a feeling that
        
    • I'm feeling
        
    • got a feeling I
        
    • I get a feeling
        
    • got a feeling that
        
    I have a feeling that courthouse is sitting on something big. Open Subtitles لدي شعور بأن أمر جلل يتم إعداده في مبنى المحكمة
    Maybe we can't connect Hobbs directly with the victims, but I have a feeling Dr. Powell can. Open Subtitles ربما نحن لا يمكن الاتصال هوبز مباشرة مع الضحايا، ولكن لدي شعور الدكتور باول يمكن.
    I have a feeling a lot of things are these days. Open Subtitles لدي شعور بأن الكثير من الأمور بهذه الأيام جزء منه
    Some cases, you never solve, but I got a feeling, I got a feeling this one'll double back around, someday. Open Subtitles بعض القضايا لا يمكنك حلها أبداً لكن لدي شعور لدي شعور بأن هذه القضية ستعود علينا يوماً ما
    I feel a bit bad. They didn't kill John Lennon, did they? Open Subtitles لدي شعور سيء هم لم يقتلوا جون لينون ، أليس كذلك؟
    I get the feeling. There's a specific reason you're struggling with this. Open Subtitles لدي شعور أن هناك سبباً معيناً يدفعك للمعاناة هكذا
    I have a feeling Fred and Dawes have a history. Open Subtitles لدي شعور بأن فريد و داوس هناك ماضي بينهم
    Well, I have a feeling you'll be pleasantly surprised. Open Subtitles أوه.حسنا، لدي شعور أنكي سوف تكوني متفاجأة جداَ
    Because I have a feeling there's a penalty for passing that date. Open Subtitles لأن لدي شعور بعقوبة لتمرير هذا التاريخ 178 00: 10: 06,906
    I have a feeling if you're watching me play, I'll be stronger. Open Subtitles لدي شعور .. انكِ اذا كنتِ تشاهديني العب سوف اصبح اقوى
    I have a feeling this week may not end well. Open Subtitles لدي شعور بأن هذا الاسبوع لن ينتهي على خير
    I have a feeling that'll be easier than you think. Open Subtitles لدي شعور بأن ذلك سيكون سهلاً أكثر مما تظن
    I have a feeling this is all gonna end with a call from the Busch Gardens Coroner's Office. Open Subtitles لدي شعور ان كل هذا سنتهي بمكالمة من مكتب محقق حدائق بوش
    I have a feeling I'm gonna need all the help I can get. Open Subtitles لدي شعور بأنني سأحتاج إلى كل المساعدة التى يمكنني الحصول عليها.
    I got a feeling whatever power this pendant has to hold back the book isn't going to last. Open Subtitles لدي شعور أنه مهما كانت قوى هذه القلادة لإحتواء الكتاب فلن تصمد
    But I got a feeling the insurance company would be pretty pissed off if they knew you lied to them. Open Subtitles لكنّي لدي شعور شركة التأمين ستكون غير مسرورة جداً إذا عرفوا بأنّك كذبت عليهم
    I know, but I feel like he's just telling us what we want to hear. Open Subtitles اعرف,لكن لدي شعور انه فقط يخبرنا بما نريد ان نسمع
    And I feel certain that in 24 hours we'll be able to discern whether these cases are related. Open Subtitles كمآ أن لدي شعور بأنه خلال 24 سآعه سوف نكون قآدرين لنحدد مآ أن كانت هاتين القضيتي مرتبطتين أو لا
    I get the feeling we're not talking about Jack White anymore. Open Subtitles انها تقريبا مثل ذلك لم يحدث. لدي شعور أننا لا نتحدث حول جاك وايت بعد الآن.
    Why do I have the feeling you're gonna get us all killed, char? Open Subtitles لماذا لدي شعور كنت ستعمل الحصول علينا جميعا قتل، شار؟
    And I've got a feeling I won't make the cut. Open Subtitles و لدي شعور بأنني لن أظهر بالنسخه الأخيره
    I had a feeling about that guy from day one. Open Subtitles كان لدي شعور نحو ذاك الرجل من اليوم الأول
    I got a hunch if you leave right now, you'll be able to catch her before she gets to the interstate. Open Subtitles لدي شعور أنك إذا غادرتَ الآن فسيكون بإمكانك اللحاق بها قبل أن تصل إلى الطريق السريع
    So, I'm feeling pretty good about this. How are you feeling? Open Subtitles إذاً، أنا لدي شعور جيد حول هذا، أنتِ كيف تشعرين؟
    I get a feeling this is more than just a collar for you. Open Subtitles لدي شعور أن هذا أكثر من مجرد قضية بالنسبة لك
    You know, I've got a feeling that this time next year you're going to take London by storm. Open Subtitles أتعلمين ، لدي شعور أن فى هذا الوقت من العام القادم سوف تتجولين فى "لندن" كالعاصفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more