"لذوي" - Translation from Arabic to English

    • persons with
        
    • those with
        
    • people with
        
    • earners
        
    • to those
        
    • for those
        
    • relatives of
        
    • for children with
        
    • for relatives
        
    The State offers a comprehensive package of care and treatment for persons with disabilities and older persons, as follows: UN تقدم الدولة أوجه الرعاية والعناية لذوي الإعاقة والمسنين، وانطلاقا من ذلك قامت الدولة بما يأتي:
    In addition, the State provided support and subsidies to those registered as persons with disabilities who wished to set up their own enterprises. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفرت الدولة الدعم والإعانات المالية لذوي الإعاقة المسجلين الراغبين في إقامة مشاريعهم الخاصة.
    HIV information was provided in formats not accessible to persons with hearing and visual impairments. UN وتُتاح المعلومات المتعلقة بالفيروس في أشكال لا يمكن لذوي العجز السمعي والبصري الاطلاع عليها.
    Priority is given to those with the relevant knowledge and experience. UN وتُعطى الأولوية لذوي المعارف والخبرات ذات الصلة.
    The Act sets out principles and procedures for providing protection and financial assistance to people with special needs and a council to protect their rights. UN وينص القانون على مبادئ وإجراءات توفير الحماية والمساعدة المالية لذوي الاحتياجات الخاصة وعلى إنشاء مجلس لحماية حقوقهم.
    Countries that do not allow wage earners to opt out of part of social security falsely appear to have a much greater " payroll tax burden " . UN وتبدو البلدان التي لا تسمح لذوي الأجور بأن يتخلوا عن جزء من الضمان الاجتماعي، وكأنها تتحمل عبئا ضريبيا أثقل في كشوف المرتبات، مما يخالف الحقيقة.
    Well, there are handicapped units at each site for those who qualify. Open Subtitles حسناً، يوجد وحدات لذوي الأحتياجات الخاصة بكل موقع لأولئك الذين يستحقون
    The State offers a comprehensive package of care and treatment for persons with disabilities and older persons. In this connection, it has provided care as follows. UN تقدم الدولة كافة أوجه الرعاية والعناية لذوي الإعاقة والمسنين، وانطلاقاً من ذلك قامت الدولة بما يأتي:
    The State gives priority to housing provision for persons with disabilities and for families with a person who is disabled. UN منحت الدولة الأولوية للرعاية السكنية لذوي الإعاقة وكذلك للأسرة التي يكون أحد أفرادها معاقاً.
    Malaysia was continuing to provide adequate housing to persons with low incomes. UN كما تتيح ماليزيا السكن اللائق لذوي الدخول المتدنية.
    The healthcare and rehabilitation network for persons with disabilities has been set up at all levels. UN وأنشئت شبكة لتوفير الرعاية الصحية وإعادة التأهيل لذوي الإعاقة على جميع المستويات.
    Up to now, there are approximately 100 vocational centers for persons with disabilities and 35,000 people receive vocational training. UN ويوجد حتى الآن 100 مركز مهني لذوي الإعاقة يتلقى فيها 000 35 شخص تدريباً مهنياً.
    The educational and vocational training for persons with disabilities still have many constraints. UN فلا تزال هناك قيود كثيرة تعترض التدريب التعليمي والمهني لذوي الإعاقة.
    Step 5: consideration of persons with special needs UN الخطوة الخامسة: الاعتبارات لذوي الاحتياجات الخاصة
    Uncertainties in the arrival of food have caused difficulties, particularly for those with few supplementary resources. UN وقد تسبب عدم التأكد من وصول اﻷغذية في صعوبات، لا سيما لذوي الموارد التكميلية الضئيلة.
    Charges to the users are often subsidized to permit access by those with limited means. UN وإنما تدعم الرسوم عادة للمستخدمين لتتيح فرص الحصول عليها لذوي الدخول المحدودة.
    The Act sets out principles and procedures for providing protection and financial assistance to people with special needs and a council to protect their rights. UN وينص القانون على مبادئ وإجراءات توفير الحماية والمساعدة المالية لذوي الاحتياجات الخاصة وعلى إنشاء مجلس لحماية حقوقهم.
    In fact even people with capabilities may be excluded from employment if there is no demand for their capabilities in the (labour) market. UN والواقع أن من الممكن لذوي القدرات أنفسهم أن يتعرضوا للاستبعاد من العمل إذا لم يكن هناك طلب على قدراتهم في سوق العمل.
    Commodity prices are clearly beyond the economic reach of earners on fixed and semi-fixed incomes. UN وبدا واضحاً أن أسعار السلع لا تتناسب مع الامكانات الاقتصادية لذوي الدخول الثابتة وشبه الثابتة.
    The German Government would like to convey its deepest condolences to the relatives of the victims. UN وتود الحكومة الألمانية أن تعبر عن أعمق تعازيها لذوي الضحايا.
    Training of 35 specialists to produce teaching aids for children with special needs out of locally available materials; UN تدريب 35 مختصاً لإنتاج وسائل تعليمية من الخامات المحلية لذوي الاحتياجات الخاصة.
    Stressing also that it is important for States to provide appropriate and effective mechanisms for society as a whole and, in particular, for relatives of the victims, to know the truth regarding gross violations of human rights and serious violations of international humanitarian law, UN وإذ يؤكد أيضاً أن من المهم للدول أن تتيح الآليات الملائمة والفعالة للمجتمع ككل ولا سيما لذوي الضحايا، من أجل معرفة الحقيقة بشأن الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان والانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more