"لسداد تكاليف" - Translation from Arabic to English

    • for reimbursement of
        
    • reimbursement for
        
    • to pay for
        
    • to meet the cost
        
    • to reimburse the cost
        
    • cost reimbursement
        
    • for the reimbursement
        
    • to defray the costs
        
    • costs of
        
    • cost reimbursements
        
    • the reimbursement of
        
    • reimbursements for
        
    • of reimbursement
        
    These costs are offset partially by lower resource requirements for reimbursement of formed police units, rations, recreational and daily allowances and death and disability compensations due to the planned drawdown. UN ويقابل هذه التكاليف جزئيا انخفاض الاحتياجات من الموارد اللازمة لسداد تكاليف وحدات الشرطة المشكلة وحصص الإعاشة والبدلات اليومية والترفيهية والتعويضات عن الوفاة والعجز نتيجة للتصفية المقررة للبعثة.
    Review and finalization of claims from troop-contributing countries for reimbursement of contingent-owned equipment; monitoring of surplus balance held in special account UN استعراض المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وإنجازها؛ ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص
    Higher rates of reimbursement for " accommodation " in difficult missions UN معدلات أعلى لسداد تكاليف ' أماكن الإقامة` في البعثات الصعبة
    Approximately 39 per cent of paid benefits were used to pay for housing costs. UN واستُخدم حوالي 39 في المائة من الاستحقاقات المصروفة لسداد تكاليف الإسكان.
    Pursuant to General Conference decision GC.7/Dec.17, the amount of $13.9 million was transferred from the unencumbered balance of appropriations for the biennium 1994-1995 for the funding of the separation indemnity reserve to meet the cost of staff separations resulting from the 1998-1999 programme and budgets. UN وعملاً بمقرر المؤتمر العام م ع-7/م-17، حوّل مبلغ 13.9 مليون دولار من الرصيد غير المنفق من اعتمادات فترة السنتين 1994-1995، لأجل تمويل الاحتياطي المخصص لتعويضات إنهاء الخدمة لسداد تكاليف إنهاء خدمة بعض الموظفين المترتبة على برنامج وميزانيتي فترة السنتين 1998-1999.
    9. The Office of Internal Oversight Services is currently formulating a mechanism, approved by the United Nations Controller, to reimburse the cost of providing investigation services to the funds and programmes and setting out the terms of such arrangements. UN 9 - يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية حاليا بوضع آلية، يوافق عليها مراقب الأمم المتحدة، لسداد تكاليف خدمات التحقيق إلى الصناديق والبرامج، وبتحديد شروط هذه الترتيبات.
    They requested the Working Group to recommend establishing an interim troop cost reimbursement rate until the review process was completed. UN وطلبت مجموعة الدول إلى الفريق العامل أن يوصي بتحديد معدل مؤقت لسداد تكاليف القوات حتى يكتمل استعراض العمليات.
    This increase was offset in part by lower requirements, in the amount of $590,200, for the reimbursement of contingent-owned equipment for formed police units. UN وقابل هذه الزيادة جزئيا احتياجات أقل بمبلغ 200 590 دولار لسداد تكاليف المعدات المملوكة لوحدات الشرطة المشكلة.
    Current arrangements for reimbursement of 573 troops. UN التدابير الحالية لسداد تكاليف ٥٧٣ جنديا.
    Current arrangements for reimbursement of catering for 350 troops. UN التدابير الحالية لسداد تكاليف تقديم خدمات الطعام ﻟ ٣٥٠ فردا.
    Provision is included under the wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. UN المبلغ المدرج في ترتيبات اﻹيجار مع الخدمات مخصص لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Hence, there is no provision for reimbursement for troop costs. UN لذلك لا يرصد اعتماد لسداد تكاليف القوات.
    In conclusion, UNFPA believes that adequate justification exists for the current rate of reimbursement for AOS of 7.5 per cent and that such a rate further limits the adverse impact on UNFPA core resources. UN وختاما، يعتقد الصندوق أن هناك ما يبرر على نحو كاف المعدل الحالي لسداد تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي ونسبته ٧,٥ في المائة، وتضع هذه النسبة حدا للتأثيرات المناوئة على موارد الصندوق اﻷساسية.
    The Mechanism is able to describe how he set up his diamond activities to pay for the rearmament. UN وتستطيع الآلية أن تصف كيف سخَّر أنشطة الماس التابعة له لسداد تكاليف إعادة التسليح.
    Some of the funds were used to pay for day-to-day running costs of the airport rather than being kept separate and paid into airport accounts. UN وكانت بعض الأموال تستخدم لسداد تكاليف التشغيل اليومية للمطار، بدلا من إبقائها منفصلة وإيداعها بحسابات المطار.
    Member States’ credits for staff assessment income not required to meet the cost of income tax refunds (non-United States share) UN مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء مقابل اﻹيرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، غير المطلوبة لسداد تكاليف رد ضريبة الدخل )حصة الدول عدا الولايات المتحدة(
    Since the cost of ammunitions and explosives associated with special case major equipment items, such as demolition explosives used in demining/force EOD, are not included in the calculation of a monthly wet lease rates, an incremental transportation factor is not included to reimburse the cost of transportation for the replenishment. UN وبالنظر إلى أن تكلفة الذخائر والمواد المتفجرة المرتبطة ببنود المعدَّات الرئيسية التي تُعتبر " حالة خاصة " ، مثل مفرقعات الهدم التي تُستخدَم في إزالة الألغام/التخلص من الذخائر المتفجرة الخاصة بالقوة، ليست مشمولة في حساب معدَّلات الإيجار الشهري الشامل للخدمة فإنه لا يُدرج معامِل نقل تزايدي لسداد تكاليف النقل بالنسبة لتجديد الأرصدة.
    32. The Advisory Committee noted that in one mission the provision for military contingents included an amount for troop cost reimbursement for expenditures which were not obligated in the period ending 30 June 2001. UN 32 - لاحظت اللجنة الاستشارية أن المبلغ المخصص للوحدات العسكرية في إحدى البعثات قد شمل مبلغا لسداد تكاليف القوات عن نفقات لم يلتزم بها في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001.
    Pending conclusion of memorandums of understanding with the formed police-contributing countries, the above provision includes the estimated requirements for the reimbursement of contributing Governments for self-sustainment costs based on draft memorandums of understanding. UN وإلى حين إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، يشمل الاعتماد المذكور الاحتياجات المقدرة لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بوحدات وذلك على أساس مشاريع مذكرات التفاهم.
    The article also requires the General State Administration to draw up action plans and to introduce subsidies to defray the costs of such activities. UN كما تقضي المادة بأن تقوم الإدارة العامة للدولة بوضع خطط عمل ومنح إعانات مالية لسداد تكاليف تلك الأنشطة.
    :: Establishment, analysis and monitoring of the annual costs of contingent-owned equipment reimbursement in all field operations UN :: تحديد التكاليف السنوية لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في جميع العمليات الميدانية وتحليلها ورصدها
    3. The length of time that had elapsed since the last review of troop cost reimbursements, in 1992, and the subsequent ad hoc increase in 2002 was a matter of serious concern to the Group. UN 3 - وأضافت قائلة إن المدة الطويلة التي انقضت منذ إجراء الاستعراض الأخير لسداد تكاليف القوات في عام 1992 والزيادة المخصصة اللاحقة في عام 2002 التي تسببت في قلق شديد للفريق.
    That group was of the view that additional data regarding enhanced costs incurred by Member States needed to be collated for the specific equipment that would qualify for additional reimbursements for short-notice deployments; UN وقد رأت تلك المجموعة ضرورة تجميع بيانات إضافية تتعلق بالتكاليف الزائدة التي تتكبدها الدول الأعضاء فيما يتعلق بالمعدات الخاصة المستحقة لسداد تكاليف إضافية تخص عمليات النشر في خلال مهلة قصيرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more