A Right to Information Act had been enacted to ensure transparency in government, and a system had been devised to provide legal remedies for vulnerable groups such as prisoners and children. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سنّت الهند قانونا بشأن الحق في المعلومات لضمان الشفافية على المستوى الحكومي، وطبقت نظاما يتيح لأضعف الفئات في المجتمع، كالمحتجزين أو الأطفال، اللجوء إلى العدالة. |
However, consultations with Member States should be held so as to ensure transparency in the procurement process. | UN | ومع ذلك، ينبغي إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء لضمان الشفافية في عملية الشراء. |
We look forward to such regular interactions as a means to ensure transparency and the participation of Member States in the peacebuilding process. | UN | ونتطلع إلى هذه التفاعلات المنتظمة كوسيلة لضمان الشفافية ومشاركة الدول الأعضاء في عملية بناء السلام. |
In recent weeks, the President had approved a new law on intelligence gathering, establishing mechanisms to ensure transparency. | UN | وفي الأسابيع الأخيرة، أقر الرئيس قانوناً جديداً بشأن جمع المعلومات ينشئ آليات جديدة لضمان الشفافية. |
Decides that all Parties should provide information on progress, experiences and lessons learned from adaptation actions to ensure transparency, mutual accountability and robust governance; | UN | يُقرر أن تقدّم جميع الأطراف معلومات عن التقدم المحرز وعن التجارب والدروس المستفادة من إجراءات التكيف لضمان الشفافية والمساءلة المتبادلة والحوكمة المتينة؛ |
Effective coordination will be of great importance to ensure transparency and the intended results in suppressing the financing of terrorism. | UN | ويتسم التنسيق الفعال بأهمية كبيرة لضمان الشفافية وتحقيق النتائج المرجوة والمتمثلة في القضاء على تمويل الإرهاب. |
The other involves utilizing e-procurement to ensure transparency and efficiency in public procurement processes. | UN | والنوع الآخر من المشاريع يتعلق باستخدام المشتريات الإلكترونية لضمان الشفافية والفعالية في عمليات المشتريات العامة. |
The Board recommends that the assessment procedures be documented to ensure transparency. | UN | ويوصي المجلس بتوثيق إجراءات التقييم لضمان الشفافية. |
He favoured option 1 for paragraph 2, although the wording could be improved to ensure transparency and impartiality. | UN | ويحبذ الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة ٢ رغم أن الصياغة يمكن تحسينها لضمان الشفافية والحياد . |
40. National authorities should provide detailed information on relevant policy, practice and statistics in order to ensure transparency. | UN | ٠٤- ينبغي للسلطات الوطنية أن تقدم معلومات مفصلة عن السياسة والممارسة والاحصاءات ذات الصلة لضمان الشفافية. |
The membership of the Committee must be rather open-ended to ensure transparency and the ability to deal with all problems encountered by Member States. | UN | ويجب أن يكون باب العضوية في هذه اللجنة مفتوحا لضمان الشفافية والقدرة على معالجة جميع المشاكل التي تواجهها الدول اﻷعضاء. |
Such investigations should involve non-governmental organizations to ensure transparency and to inspire confidence among the families of the victims. | UN | ويتعين أن تشمل هذه التحقيقات مشاركة المنظمات غير الحكومية لضمان الشفافية وتوطيد الثقة لدى أسر الضحايا. |
Create partnerships between the Government and the civil society to ensure transparency and accountability in the budget process. | UN | ويتعين إنشاء شراكات بين الحكومات والمجتمع المدني لضمان الشفافية والمساءلة في عملية الميزنة. |
It has also required the introduction of reforms in the electoral laws to ensure transparency, impartiality, neutrality and independence from the administration. | UN | كما تطلب ذلك إدخال الإصلاحات على القوانين الانتخابية لضمان الشفافية والنزاهة والحياد من الإدارة. |
The posting of the Board's meetings on the Internet is one way to ensure transparency. | UN | ويعتبر إعلان اجتماعات المجلس على شبكة الإنترنت طريقة لضمان الشفافية. |
We would like to express our appreciation to the Committee for its efforts to ensure transparency and for sharing the matrix with us. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للجنة على جهودها لضمان الشفافية ولاطلاعنا على المصفوفة. |
Operational directives were also being prepared by the Identification Commission to ensure the transparency and common understanding of its work and of the identification and appeals procedures. | UN | كما أن لجنة تحديد الهوية تعد أيضا توجيهات تنفيذية لضمان الشفافية والتفهم الشامل لعملها وﻹجراءات تحديد الهوية والطعون. |
International organizations and every political, economic and social institution must make efforts to guarantee transparency. | UN | وعلى المنظمات الدولية وكل مؤسسة سياسية واقتصادية واجتماعية أن تبذل الجهود لضمان الشفافية. |
We are pursuing efforts to secure transparency as a voluntary confidence-building measure. | UN | ونوالي بذل الجهود لضمان الشفافية باعتبارها من التدابير الطوعية لبناء الثقة. |
Mindful of our efforts to ensure transparent, accountable and efficient management of the United Nations, we call for rationalization of the Secretariat. | UN | وإدراكاً منا للجهود الرامية لضمان الشفافية والإدارة الفعالة والخاضعة للمساءلة للأمم المتحدة، نطالب بترشيد عمل الأمانة العامة. |
In this regard, the role of the General Assembly is imperative in ensuring the transparency, accountability and competitiveness of the process. | UN | وفي هذا السياق، يعتبر دور الجمعية العامة إلزامياً لضمان الشفافية والمساءلة والمنافسة في هذه العملية. |
After his nomination, UNOCI held 5 meetings with the new Inspector General to emphasize the importance of this service for transparency, impartiality and the fight against corruption | UN | وبعد هذا التعيين، عقدت العملية 5 اجتماعات مع المفتش العام الجديد للتشديد على أهمية هذه الخدمة لضمان الشفافية والنزاهة ومكافحة الفساد |
In a democracy, the right of access to public information is fundamental in ensuring transparency. | UN | وفي ظل نظام ديمقراطي، يكتسي الحق في الحصول على المعلومات العامة أهمية أساسية لضمان الشفافية. |
Bangladesh lends its support to the global effort being made to conclude an arms trade treaty to ensure the transparent transfer of conventional weapons. | UN | تؤيد بنغلاديش بذل الجهود العالمية الرامية إلى إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة لضمان الشفافية في عمليات نقل الأسلحة التقليدية. |
104. Through Article 7, the Convention contains an important mechanism to assure transparency in implementation. | UN | 104- تنص الاتفاقية في المادة 7 منها على آلية هامة لضمان الشفافية في التنفيذ. |