Coordination of budget preparations for submission to the COP. | UN | تنسيق عمليات إعداد الميزانية لعرضها على مؤتمر الأطراف. |
The Secretariat was compiling procedural and practical issues for submission to the Group at its second session. | UN | وقال إن الأمانة تقوم بجمع مسائل إجرائية وعملية لعرضها على الفريق في دورته الثانية. |
Recently, the IPDC Bureau had reviewed another 80 proposals and approved new projects representing $2.5 million for presentation to the Council. | UN | وقام مكتب البرنامج مؤخرا باستعراض ٨٠ اقتراحا آخر ووافق على مشاريع جديدة تمثل ٢,٥ مليون دولار لعرضها على المجلس. |
This information will be collated by the Office for presentation to the Committee for Programme and Coordination | UN | وسيتولى المكتب جمع هذه المعلومات لعرضها على لجنة البرنامج والتنسيق |
Expressing its appreciation to the Government of the Netherlands for its offer to host a signing ceremony for the Convention in Rotterdam, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة هولندا لعرضها استضافة حفل توقيع الاتفاقية في روتردام، |
A preparatory working group was established to develop a detailed plan to be presented at the forthcoming review conference, scheduled for later in 2009. | UN | وأنشئ فريق عامل تحضيري لوضع خطة مفصلة لعرضها على المؤتمر الاستعراضي المقبل المقرر عقده في وقت لاحق من عام 2009. |
I am grateful to the Government of Senegal for offering to host the Office, and for pledging its full support to it. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة السنغال لعرضها استضافة المكتب ولإعلانها تقديم الدعم الكامل له. |
One of their current priority tasks is preparing draft policies and procedures concerning procurement for consideration by the Secretariat. | UN | ومن مهامهم ذات اﻷولوية في الوقت الراهن إعداد مشاريع سياسات وإجراءات تتعلق بالشراء، لعرضها على اﻷمانة العامة. |
Policy guidelines for the organization's engagement with indigenous peoples were being elaborated for submission to UNHabitat Member States, for their consideration. | UN | ويجري إعداد مبادئ توجيهية للسياسة العامة فيما يتعلق بالتعامل مع الشعوب الأصلية لعرضها على نظر الدول الأعضاء في موئل الأمم المتحدة. |
Prepares the workplan of the PEC for submission to the Advisory Committee; | UN | إعداد خطة عمل النادي لعرضها على اللجنة الاستشارية؛ |
The Office is currently analysing this information and will provide the results of its analysis to the Secretary-General for submission to the General Assembly. | UN | ويقوم المكتب في الوقت الحالي بتحليل هذه المعلومات، وسوف يقدم نتائج تحليله إلى الأمين العام لعرضها على الجمعية العامة. |
(iv) Number of claims reviewed for submission to the United Nations Claims Board and the Advisory Board on Compensation Claims. Subprogramme 2. | UN | `4 ' عدد المطالبات التي يُنظر فيها لعرضها على مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض بالأمم المتحدة. |
A preliminary document on selected topics will be ready for presentation at the third session of the Conference of the States Parties. | UN | وستكون وثيقة أولية بشأن مواضيع مختارة جاهزة لعرضها على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة. |
Breakout session co-chairs prepared a summary of key points raised in their groups for presentation to plenary. | UN | وأعدّ الرؤساء المشاركون للجلسات المصغرة موجزا لأهم النقاط التي أثيرت في أفرقتهم لعرضها على الجلسة العامة. |
An open call for papers generated 330 responses, 24 of which were selected for presentation. | UN | واستجابة لطلب مفتوح لتقديم ورقات، ُقدمت 330 ورقة اختيرت منها 24 ورقة لعرضها. |
It expressed its appreciation to Maldives for its offer to host this workshop. | UN | وأعربت الهيئة عن تقديرها لملديف لعرضها استضافة حلقة العمل تلك. |
Her delegation expressed appreciation to the Government of Italy for its offer to host that conference. | UN | ويعرب وفدها عن تقديره لحكومة إيطاليا لعرضها استضافة المؤتمر. |
Following the completion of voting, the IAAP Chair summarizes the nominated candidates for a given country and identifies the shortlisted candidates to be presented to the UNDG Chair. | UN | وبعد الانتهاء من عملية الاقتراع، يُعدّ رئيس الفريق الاستشاري موجزاً بالمرشحين المقدمين لشغل منصب في بلد ما، ويحدد قائمة المرشحين المؤهلين لعرضها على رئيس المجموعة الإنمائية. |
The Union was grateful to the Government of Italy for offering to host the conference in Rome, a most suitable venue. | UN | والاتحاد ممتن لحكومة إيطاليا لعرضها استضافة المؤتمر في روما، وهي أنسب مكان لذلك الحدث. |
The Expert Mechanism adopted the report of the session as well as five proposals for consideration and approval by the Council. | UN | واعتمدت آلية الخبراء تقرير الدورة وخمسة مقترحات لعرضها على المجلس من أجل النظر فيها والموافقة عليها. |
The Department is also designing billboards on the Universal Declaration for display at the New York City and San Francisco airports. | UN | وتعكف اﻹدارة أيضا على تصميم لوحات إعلانات بشأن اﻹعلان العالمي لعرضها في مطارات مدينتي نيويورك وسان فرانسيسكو. |
Subsequently, the Subcommission would prepare its recommendations to be submitted to the Commission at the plenary of the twenty-third session. | UN | وسوف تعدّ اللجنة الفرعية توصياتها لعرضها على اللجنة في الجلسات العامة للدورة الثالثة والعشرين. |
Another would invite scholars from around the world to contribute articles on the importance of education about the Holocaust for posting on the programme's website. | UN | وسيدعو مشروع آخر الباحثين من جميع أنحاء العالم للإسهام بمقالات عن أهمية التثقيف بشأن المحرقة لعرضها بموقع البرنامج على شبكة الانترنت. |
She noted that the suggestion to submit a short list of key issues for consideration by the Economic and Social Council was a very useful one. | UN | وأشارت إلى أن اقتراح تقديم قائمة قصيرة من القضايا الرئيسية لعرضها على نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أمر مفيد جدا. |
The terms of reference of the DTIS updating were also drafted with the Government of Mozambique for their submission and approval to the EIF Secretariat. | UN | ووضعت أيضاً طرائق لتحديث الدراسات التشخيصية مع حكومة موزامبيق لعرضها على أمانة الإطار المتكامل المعزز كي تقرها. |
The Principles, it will be recalled, already had been translated into all six official languages of the United Nations for their presentation to the Commission in 1998. | UN | وتجدر الإشارة الى أن المبادئ التوجيهية ترجمت بالفعل بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة لعرضها على اللجنة في عام 1998. |
The report concludes by proposing a number of recommendations for the consideration of the General Assembly to accelerate the implementation of malaria control activities. | UN | ويختتم التقرير باقتراح عدد من التوصيات لعرضها على الجمعية العامة تهدف إلى الإسراع في تنفيذ أنشطة مكافحة الملاريا. |
Do you think you could get me tickets to her show? | Open Subtitles | هل تعتقد أن بوسعك إحضار لي تذاكر لعرضها ؟ |
114. All those who spoke on this item expressed gratitude to the Government of Thailand for having offered to act as host to the Eleventh Congress. | UN | 114- وأعرب كل الذين تحدثوا في إطار هذا البند عن شكرهم لحكومة تايلند لعرضها استضافة المؤتمر الحادي عشر. |