"لعصر" - Translation from Arabic to English

    • era
        
    • age
        
    • squeeze
        
    • Renaissance
        
    Something happened in 1940 which marked the beginning of a new era. Open Subtitles شيء ما حدث في عام 1940 الذي حدد بداية لعصر جديد.
    Ecuador trusts in an effective multilateral system whereby global norms for the era of globalization are created in a democratic, participatory and systematic manner. UN وإكوادور تضع ثقتها في نظام تعددي فعال تخلق بواسطته أعراف عالمية لعصر العولمة بطريقة ديمقراطية وتقاسمية ومنهجية.
    The centripetal, bureaucratic state of nineteenth century Europe is totally inappropriate in an era of democratization and globalization. UN فالدولة المركزية البيروقراطية في القرن التاسع عشر بأوروبا غير ملائمة تماما لعصر الديمقراطية والعولمة.
    If it wasn't for the ice age driving climate change in East Africa, we might not be here at all. Open Subtitles إذا لم يكن لعصر الجليد ذلك التأثير على تغيرات المناخ في شرق إفريقيا قد لا نكون هنا مطلقاً
    They are key building blocks of an age where nuclear arms will be things of the past. UN وهما دعامتان رئيسيتان لعصر تكون فيه الأسلحة النووية أشياء من الماضي.
    All those tax evaders to squeeze like ripe grapes. Open Subtitles لعصر كلّ أولئك المتهرّبين من الضرائب كالعنب
    It is with this inspiration that the Bethlehem 2000 celebration should usher in a new era of understanding, tolerance and peace. UN وبوحي من هذه الروح، ينبغي أن يكون احتفال بيت لحم ٢٠٠٠ بداية لعصر جديد من التفاهم والتسامح والسلام.
    We firmly hold that the determined and rapid preparation for the post-nuclear era must start now. UN وإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأن اﻹعداد الحازم والسريع لعصر ما بعد اﻷسلحة النووية ينبغي أن يبدأ اﻵن.
    This marked the beginning of a new era in the development of international criminal justice. UN وكان هذا الحدث بداية لعصر جديد في تطور العدالة الجنائية الدولية.
    In most organizations, efforts are under way to remake the workplace and replace and update workplace policies designed for another era. UN وتجري في معظم المنظمات جهود لإعادة تشكيل موقع العمل والاستعاضة عن سياسات مكان العمل المصممة لعصر آخر وتحديثها.
    It is imperative for us to work together to seize this historic opportunity to create a New United Nations for the new era. UN والأمر الحتمي بالنسبة لنا هو أن نعمل بالترافق على اغتنام هذه الفرصة التاريخية لخلق أمم متحدة جديدة لعصر جديد.
    On the economic front, we are preparing the country for a new era based on oil exploration and production. UN وعلى الجبهة الاقتصادية، فإننا نعد البلد لعصر جديد يقوم على أساس التنقيب عن النفط وإنتاجه.
    Fundamental determinants of information era; UN `1` العناصر المحددة الأساسية لعصر المعلومات؛
    There was a deliberate focus on both economic prosperity and social sector growth, epitomized by the attention paid to both wealth creation strategies and poverty mitigation efforts of the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) era. UN إذ شهدت تركيزاً متعمداً على كل من الرخاء الاقتصادي ونمو القطاع الاجتماعي، تمثلت في الاهتمام الذي وجه إلى استراتيجيات تكوين الثروة وجهود التخفيف من وطأة الفقر لعصر ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    However, the time when such instruments were adequate on their own belongs to an earlier age, when the realities of proliferation were different. UN بيد أن الوقت الذي كانت فيه هذه الصكوك وافية بحد ذاتها يعود لعصر سابق، عندما كانت حقائق الانتشار الواقعة مختلفة.
    With the continuing global advance of the information age, the workplace, generally, is becoming increasingly complex. UN ومع التقدم المتواصل لعصر المعلومات على الصعيد العالمي، فإن مكان العمل يصبح عموما أكثر فأكثر تعقيدا.
    On the one hand there are people lapping up the wonders of technological progress, culture, the information revolution, the thrilling promises of the space age, etc. UN فمن ناحية هناك الذين يحظون بعجائب التقدم التكنولوجي والثقافة وثورة المعلومات والوعود المثيرة لعصر الفضاء، الخ.
    This is an age of multilateralism, and the United Nations is the centre around which this new age will revolve. UN إنه لعصر التعددية، واﻷمم المتحدة هي المركز الذي سيدور في فلكه العصر الجديد.
    With that in mind, I tell the tale of the tragic collision between the last tycoon of the Jazz age and the king of a hip-hop empire. Open Subtitles مع ابقاء هذا في الذهن، سوف اروي قصه تصادم مأساوي بين اخر مليونير لعصر الجاز و ملك امبرطوريه الهيب هوب
    It must stand... as a city destined to lead the world into a new age. Open Subtitles يجب أن تصمد المدينة التي مقدر لها أن تقود العالم كله لعصر جديد
    Nope, just practicing for later when I squeeze your mom's boobs. Open Subtitles لا، فقط أقوم بالتدرب إستعداداً لعصر نهود والدتك لاحقاً
    Almost five centuries later, it is fitting to remember the teachings of that great Renaissance humanist. UN وبعد مرور خمسة قرون تقريبا، من المناسب أن نذكر تعاليم ذلك الأديب الإنساني المشهور لعصر النهضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more