"لعمليات حفظ السلام" - Translation from Arabic to English

    • for Peacekeeping Operations
        
    • of peacekeeping operations
        
    • to peacekeeping operations
        
    • for peace-keeping operations
        
    • of peace-keeping operations
        
    • on Peacekeeping Operations
        
    • the peacekeeping
        
    • peacekeeping operations and
        
    • peacekeeping operation
        
    • to peace-keeping operations
        
    • peace operations
        
    • United Nations peacekeeping operations
        
    • in peacekeeping operations
        
    • for peacekeeping missions
        
    • the peace-keeping operations
        
    :: 3 additional communities of practice for Peacekeeping Operations launched UN :: إنشاء 3 جماعات ممارسين إضافية لعمليات حفظ السلام
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and three police commissioners have been invited to make short presentations on the following topics: UN وقد دُعي وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وثلاثة من مفوضي الشرطة لتقديم عروض موجزة عن المواضيع التالية:
    The Council was briefed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the heads of the police components of three United Nations missions. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ورؤساء عناصر الشرطة في ثلاث من بعثات الأمم المتحدة.
    Given the complicated and ever-changing context of peacekeeping operations, the substance of discussions was obviously more important than the form. UN وفي ضوء السياق المعقَّد والدائم التغيُّر لعمليات حفظ السلام فإن فحوى المناقشات أصبح يتسم بأهمية أكثر من الشكل.
    8 visits to peacekeeping operations to consult with mission leadership and assess the effectiveness and coherence of support for the field UN إجراء 8 زيارات لعمليات حفظ السلام من أجل التشاور مع قيادات البعثات وتقييم فعالية وتناسق الدعم المقدم في الميدان
    In addition, 1 meeting with the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and 4 meetings with Special Representatives of the Secretary-General were held UN إضافة إلى ذلك، عُقد اجتماع مع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام وأربعة اجتماعات مع الممثلين الخاصين للأمين العام
    for Peacekeeping Operations, there has been some gradual reduction in the degree of concentration over recent years. UN وعلى مدى السنوات الأخيرة سُجل انخفاض تدريجي في درجة التركيز هذه بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    Memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning the institutional and operational arrangements for Peacekeeping Operations UN من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام
    The present report is submitted pursuant to that recommendation and covers the training activities for Peacekeeping Operations. UN ويُقدَّم هذا التقرير عملاً بالتوصية المذكورة أعلاه بحيث يغطي أنشطة التدريب بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    The gender guidelines for Peacekeeping Operations must be implemented. UN ويجب تنفيذ المبادئ التوجيهية الجنسانية لعمليات حفظ السلام.
    for Peacekeeping Operations, there has been some gradual reduction in the degree of concentration over recent years. UN وسُجل على مدى السنوات الأخيرة انخفاض تدريجي في درجة التركيز هذه بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    Actual expenditure for Peacekeeping Operations in currencies other than the United States dollar, converted in United States dollar UN النفقات الفعلية لعمليات حفظ السلام المسدّدة بعملات غير دولار الولايات المتحدة، محولةً إلى دولار الولايات المتحدة
    This remains significantly above the allocation which will derive from the application of the standard ratios established for Peacekeeping Operations. UN وهذا العدد يظل أعلى بكثير من المخصصات المستمدة من تطبيق النسب الموحدة المعمول بها بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    Memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning the institutional and operational arrangements for Peacekeeping Operations UN من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام
    The Special Committee's expertise in providing guidance for Peacekeeping Operations could offer useful lessons in that regard. UN ويمكن أن تقدم خبرة اللجنة الخاصة في تقديم الإرشاد لعمليات حفظ السلام دروسا نافعة في هذا الصدد.
    Memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning the institutional and operational arrangements for Peacekeeping Operations UN من المذكرات ومسودات الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام
    Digital mapping for all airfields in support of peacekeeping operations UN رسم الخرائط الرقمية لجميع المطارات دعما لعمليات حفظ السلام
    At United Nations Headquarters, this requires a strong Department of peacekeeping operations which is able to fulfil its functions effectively. UN وهــذا يتطلب أن توجــد في مقــر اﻷمــم المتحــدة إدارة قوية لعمليات حفظ السلام يمكنها أن تفي بمهامهــا بفعالية.
    In addition, as one answer to these challenges, new and more sophisticated concepts of peacekeeping operations are being developed. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وبإجابــة واحدة على هذه التحديات، يجري وضــع مفاهيم جديـــدة وأكثر صقلا لعمليات حفظ السلام.
    :: Communications and information technology services were available to peacekeeping operations 99.928 per cent of the time UN :: أتيحت دوائر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لعمليات حفظ السلام بنسبة 99.928 في المائة من الوقت
    The contribution will be specifically earmarked for peace-keeping operations in Africa. UN وهذه المساهمة ستخصص بشكل محدد لعمليات حفظ السلام في افريقيا.
    It is responsible for the executive direction of peace-keeping operations. UN ويضطلع المكتب بمسؤوليته عن التوجيه التنفيذي لعمليات حفظ السلام.
    Strategic analyses and assessment reports were prepared on Peacekeeping Operations facing significant operational developments. UN تقريرا تتضمن تحليلا استراتيجيا وتقييما لعمليات حفظ السلام التي تواجه تطورات تشغيلية هامة.
    All of those would give rise to immediate cash requirements, which could not be met solely from the peacekeeping Reserve Fund. UN وستؤدي هذه العمليات إلى نشوء احتياجات نقدية فورية لا يمكن الوفاء بها من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحده.
    Recognizing the importance of the United Nations being able to respond and deploy rapidly to a peacekeeping operation upon the adoption of a Security Council mandate, UN وإذ تقر بأهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة وعلى النشر السريع لعمليات حفظ السلام بمجرد اعتماد الولاية التي يقررها مجلس الأمن،
    All outstanding loans to peace-keeping operations have been paid. UN وقد سددت جميع القروض المستحقة لعمليات حفظ السلام.
    Total number of daily visits to the peace operations Intranet: UN مجموع عدد الزيارات اليومية للشبكة الداخلية لعمليات حفظ السلام:
    This calls for, inter alia, an improved capacity to assess conflict situations, effective planning and management of United Nations peacekeeping operations and quick and effective responses to any Security Council mandate. UN ويتطلب هذا، في جملة أمور، تحسين القدرة على تقييم حالات النزاع، والتخطيط لعمليات حفظ السلام وإدارتها على نحو فعال والاستجابة بسرعة وفعالية لأي ولاية تصدر عن مجلس الأمن.
    The surge in peacekeeping operations since 2003 had made it impossible, however, to devote time to the preparation of such a report. UN واستدرك قائلا إن التزايد المفاجئ لعمليات حفظ السلام منذ سنة 2003 جعل من المستحيل تخصيص وقت لإعداد مثل ذلك التقرير.
    Issuance of 250 daily, 12 monthly and 2 semi-annual investment and cash management reports for peacekeeping missions UN إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والنقدية لعمليات حفظ السلام
    A revised and equitable scale of assessments for the peace-keeping operations would be helpful in this context. UN ومن المفيد في هذا السياق وضع جدول معدل ومنصف لﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more