"لعموم" - Translation from Arabic to English

    • All
        
    • the general
        
    • Pan
        
    • at large
        
    • wider
        
    • enterprise
        
    • broader
        
    • All-Russia
        
    • for the whole
        
    The All Party Parliamentarian Group provided a written submission to the Committee that proved invaluable to the Group. UN فقد عرض الفريق البرلماني لعموم الأحزاب على اللجنة اقتراحا خطيا ذا قيمة كبيرة بالنسبة إلى الفريق.
    The group belonged to the All India Sikh Students' Federation. UN وتنتمي المجموعة إلى اتحاد الطلبة السيخ لعموم الهند.
    All data should be made accessible to the public on a regular basis. UN وينبغي أن تتاح جميع البيانات بانتظام لعموم الناس.
    Of course, the medical culture of the general population remains an important issue as an important factor in raising healthy children. UN ولا شك أن الثقافة الطبية لعموم السكان تظل مسألة هامة بوصفها عاملاً له يتسم بأهميته في تنشئة أطفال أصحاء.
    That in turn defines the potential market value of these databases to the general public or specialized user groups. UN وهذا يحدد بدوره القيمة السوقية المحتملة لقواعد البيانات هذه بالنسبة لعموم الجمهور أو للمجموعات المتخصصة من المستخدمين.
    Pan Pacific and South East Asia Women's Association UN الرابطة النسائية لعموم منطقة المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا
    The Division for Sustainable Development webcasts enabled the public at large to follow the deliberations of the Commission. UN وأتاح البث الشبكي الذي تقوم به شعبة التنمية المستدامة لعموم الجمهور متابعة مداولات لجنة التنمية المستدامة.
    Antiretroviral medication is also available free of charge to All through public health services. UN ويتوافر العلاج المضاد للفيروسات الرجعية أيضا لعموم الجمهور عن طريق خدمات الصحة العامة.
    1. All India Shah Behram Baug Society for Scientific and Educational Research UN 1 - جمعية شاه بهرام باوغ لعموم الهند للبحوث العلمية والتعليمية
    Implement an enterprise search engine to improve accessibility to information across All media types UN تنفيذ محرك بحث لعموم المنظمة لتحسين إمكانية الحصول على المعلومات من جميع أنواع الوسائط
    May the Summit prove to be a new beginning for All the peoples of the Middle East, so that a just and comprehensive peace may reign there. UN ولتكن هذه القمة الألفية، بداية جديدة لعموم منطقة الشرق الأوسط، ولحلول السلام العادل والشامل فيها.
    — President, All Indian Body of Consumer Protection Associations UN - رئيس هيئة رابطات حماية المستهلكين لعموم الهند
    In 1982, he became a member of the All India Sikh Students Federation. UN وفي عام ١٩٨٢ أصبح عضوا في رابطة الطلاب السيخ لعموم الهند.
    The education programme also organizes and leads training sessions, community forums, law courses and other educational opportunities for the general public. UN وينظم البرنامج التربوي أيضا ويقود دورات تدريبية ومنتديات مجتمعية ودروسا في القانون وغير ذلك من فرص التعلم لعموم الناس.
    the general Assembly has mandated that the hearings of the Tribunals be open to the public. UN وقد قرّرت الجمعية العامة أن تكون جلسات الاستماع التي تعقدها المحكمتان مفتوحة لعموم الجمهور.
    This clearly demonstrates how important the enhancement of the role and authority of the Assembly is for the general membership. UN وهذا يوضح بجلاء مدى أهمية تعزيز دور الجمعية وسلطتها بالنسبة لعموم الدول الأعضاء.
    Pan Pacific and South East Asia Women's Association UN الرابطة النسائية لعموم منطقة المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا
    Co-Founder and First Vice-President, Pan African Human Rights Organization, Inc., New York. UN مؤسس مشارك ونائب الرئيس اﻷول لمنظمة حقوق اﻹنسان لعموم افريقيا، نيويورك.
    The Pan African e-Network Project is another far-reaching initiative undertaken by India in Africa. UN ومشروع الشبكة الإلكترونية لعموم أفريقيا هو مبادرة أخرى بعيدة الأثر تنفذها الهند في أفريقيا.
    With respect to the first task, emphasis should be placed on providing greater transparency and improved services for the citizenry at large. UN ففيما يتعلق بالمهمة الأولى، ينبغي التركيز على توفير زيادة الشفافية وتقديم خدمات أفضل لعموم المواطنين.
    I hope the results will be useful to the wider membership and for the revitalization process. UN ويحدوني الأمل في أن تكون النتائج مفيدة لعموم الأعضاء ولعملية التنشيط.
    Piloted enterprise information portal in select field missions Adopted standard enterprise portal tool UN تم تنفيذ مشاريع تجريبية لصفحة مدخل المعلومات لعموم المنظمة ببعثات ميدانية مختارة
    For the broader United Nations membership, the Cascade Effect has a tangible negative impact. UN ويترتب على الأثر التعاقبي، بالنسبة لعموم أعضاء الأمم المتحدة، انعكاسات سلبية ملموسة.
    All-Russia Market Research Institute UN معهد البحوث السوقية لعموم روسيا
    In Tajikistan, where about 60 per cent of the water resources for the whole of Central Asia originate, more than 35 per cent of glaciers have disappeared in the last 30 years. UN في طاجيكستان، حيث منبع نحو 60 في المائة من الموارد المائية لعموم آسيا الوسطى، اختفى أكثر من 35 في المائة من الأنهار الجليدية في السنوات الـ 30 الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more