"لعنة على" - Translation from Arabic to English

    • curse on
        
    • anathema to
        
    • curse at
        
    • hex on the
        
    • a curse
        
    Now, some folks think that the British brought the gold ashore, let the prisoners drown, leaving a curse on the treasure. Open Subtitles الان , بعض الناس تعتقد ان البريطانين جلبوا الذهب على الشاطىء , تركوا السجناء تغرق تركوا لعنة على الكنز
    My mom said it was a curse on the town after a young woman was murdered. Open Subtitles قالت أمي إنها لعنة على البلدة بعد مقتل امرأة شابة.
    We know you put a curse on this fine young man right here, and we want you to hand over whatever it is you used to do it. Open Subtitles نعلم أنّكِ ألقيتِ لعنة على هذا الشاب هنا ونريدكِ أن تسلّمي ما إستعملته للقيام بها.
    It is therefore imperative that the nations of the world come together to tackle the menace of terrorism and extremism, which are anathema to modern societies. UN ولذلك، من الحتمي أن تقف دول العالم معا للتصدي لخطر الإرهاب والتطرف اللذين يمثلان لعنة على المجتمعات الحديثة.
    The Irish and blacks still curse at each other and, what, you want to put on a public spectacle, Open Subtitles الأيرلنديين والسود مازالو , لعنة على بعضهم البعض و ماذا , ترد أن تضعها في المشهد العام
    Then why did Knapp put a hex on the beads so that no one could learn its secrets? Open Subtitles إذاً لماذا قام(ناب) بوضع لعنة على تلك المسبحة حتى لايعلم أي أحد بشأن مابها من أسرار؟
    There's a curse on the town line, and once you leave, that's it. Open Subtitles توجد لعنة على حدود البلدة وما أنْ يغادر المرء، قضي الأمر
    There's a curse on the town line. If you leave, you can never come back. Open Subtitles توجد لعنة على حدود البلدة وإذا غادرت، لن تتمكّن مِن العودة أبداً
    The mummy can crash through walls and turn into a swarm of beetles and put a curse on anyone. Open Subtitles والتحول إلى سرب من الخنافس وإلقاء لعنة على أي أحد
    curse on the first born? Open Subtitles لعنة على المولود البكر؟ ما معنى ذلك بحق السماء؟
    There's a curse on the town line, and once you leave, that's it. Open Subtitles توجد لعنة على حدود البلدة وما أنْ يغادر المرء، قضي الأمر
    There's a curse on the town line. If you leave, you can never come back. Open Subtitles توجد لعنة على حدود البلدة وإذا غادرت، لن تتمكّن مِن العودة أبداً
    She's using Marilyn Manson's blood to put a curse on Mandy. Open Subtitles إنها تستخدم دم مارلين مانسون لتضع لعنة على ماندي.
    And I just hope that the souls of my ancestors don't put a curse on this festival. Open Subtitles وأنا آمل أن أرواح أجدادي لن تضع لعنة على هذا المهرجان
    Yoo Jin called upon the spirits and placed a curse on those kids Open Subtitles و أنزلت لعنة على هؤلاء الفتيات وعندها هاي جين
    I put a curse on that plane. My sister is on that plane. Open Subtitles لقد وضعت لعنة على هذه الطائرة أختي على متن هذه الطائرة
    I put a curse on that plane that it's going to explode, burn and fall into the sea. Open Subtitles لقد وضعت لعنة على الطائرة لكي تنفجر و تحترق و تهبط في البحر
    Are you sure you're not bringing a curse on this house taking him in like that? - He's such a strange young man. Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لم تجلب لعنة على هذا البيت ؟
    2. Violence against women and children is anathema to any society. UN 2 - يمثل العنف ضد المرأة لعنة على أي مجتمع.
    Making your own wolf, it's not curse at all! Open Subtitles صناعة ذئبك ليست لعنة على الإطلاق
    Then why did Knapp put a hex on the beads so that no one could learn its secrets? Open Subtitles إذاً لماذا قام(ناب) بوضع لعنة على تلك المسبحة حتى لايعلم أي أحد بشأن مابها من أسرار؟
    So far, magic has been nothing but a curse to me. Open Subtitles رغم هذا، السحر لم يعنى لى شيتاً لكنه لعنة على

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more