"لفترة أطول مما" - Translation from Arabic to English

    • longer than
        
    • for a far longer period than
        
    • for too
        
    • for a longer period than
        
    I've been waiting for you longer than I can remember. Open Subtitles لقد كنت في انتظاركم لفترة أطول مما يمكنني تذكره.
    Ted, the only one who's lived here longer than you is me. Open Subtitles تيد، وهو الوحيد الذي عاش هنا لفترة أطول مما كنت أنا.
    The alien must not be detained longer than strictly necessary. UN ويجب عدم احتجاز الأجنبي لفترة أطول مما تقتضيه الضرورة المطلقة.
    Experience shows that once constructed, temporary buildings tend to be used for a far longer period than was originally projected. UN وتظهر التجربة أن المباني المؤقتة غالبا ما تستخدم بعد إقامتها لفترة أطول مما كان مقدرا لها في الأصل.
    Discrimination against persons with disability has been neglected for too long. UN وقد أهمل موضوع التمييز ضد المعوقين لفترة أطول مما ينبغي.
    Chiyoda was therefore required to maintain the bond for a longer period than that originally envisaged under the contract. UN ومن ثم طلب إلى شيودا الحفاظ على الضمان لفترة أطول مما كان ينص عليه العقد.
    In particular, there is no reason why documents submitted by Serbia to the Tribunal should remain confidential longer than if they remained in Serbia. UN وبوجه خاص، لا يوجد سبب لأن تظل الوثائق التي تقدمها صربيا للمحكمة سريةً لفترة أطول مما لو أنها ظلت في صربيا.
    The Committee was also informed that given the limited duration of their deployment, some uniformed personnel would remain in temporary accommodation longer than is the normal practice. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنه نظرا لمحدودية فترة نشر الأفراد العسكريين، فإن بعضهم سيستمر في الإقامة في مساكن مؤقتة لفترة أطول مما جرت عليه العادة.
    It had therefore been British longer than Spanish. UN وبالتالي فلقد كان لبريطانيا لفترة أطول مما كان ﻷسبانيا.
    The arrangement had been extended longer than foreseen and the Palestinian people wanted to look into the question in greater depth. UN وقد امتد الترتيب لفترة أطول مما هو متوقع، وقال إن الفلسطينيون يريدون بحث المسألة بقدر أكبر من التعمق.
    So, it seems Pedro had been sympathetic to the sediciosos longer than any of us had realized. Open Subtitles إذاً، بيدرو كان يبدو متعاطفاً مع المحرضين لفترة أطول مما كنا نعلم
    I don't want this to last any longer than it has to. Open Subtitles لا أريد أن يستمر هذا لفترة أطول مما يجب.
    Unfortunately, I'm gonna have to be here a little bit longer than I anticipated. Open Subtitles ‫للأسف، سأتواجد هنا ‫لفترة أطول مما توقعت
    You know, your sister and I have been dear friends for longer than she cares to admit. Open Subtitles تعلمين، أختك و وانا كنا اعز الأصدقاء لفترة أطول مما تريد الاعتراف به
    Other people who don't think about you for longer than they have to, and then they're gone. Open Subtitles الأشخاص الآخريِن الذين لا يفكّرون بك لفترة أطول مما لديهُم، ومن ثمّ يذهبون.
    I've been looking forward to this for longer than you can imagine. Open Subtitles لقد كانت تتطلع إلى هذا لفترة أطول مما تتخيل.
    But the institute was active a lot longer than most people think. Open Subtitles لكن المؤسسة كانت تعمل لفترة أطول مما يعتقد أغلب الناس.
    Every time I use my power, it weakens me, which means I will have to stay in your brother longer than you want -- longer than we both want. Open Subtitles إنني أضعف في كل مرة أستخدم فيها قوّاي مما يعني أنني سأظل بداخل شقيقك لفترة أطول مما تريد أو يريدها كلانا
    Experience shows that once constructed, temporary buildings tend to be used for a far longer period than was originally projected. UN وتظهر التجربة أن المباني المؤقتة غالبا ما تستخدم بعد إقامتها لفترة أطول مما كان مقدرا لها في الأصل.
    I will not spare any effort to participate in solving a conflict that has beset the region and its people for too long. UN ولن أدخر وسعا في المشاركة في حل صراع أرق المنطقة وسكانها لفترة أطول مما ينبغي.
    This necessitated the rental of vehicles, including two buses to transport staff to and from work, for a longer period than was anticipated. UN واستلزم هذا استئجار مركبات بما في ذلك استئجار حافلتين لنقل الموظفين إلى مكان العمل ومنه لفترة أطول مما هو متوقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more