"لفظة" - Translation from Arabic to English

    • word
        
    • term
        
    • words
        
    • expression
        
    • phrase
        
    • text
        
    • verb
        
    Reason for revision: The word " commitment " is defined because of its use in budget utilization. UN دواعي التنقيح: لفظة ' التزام`` مُعرفة بسبب ورودها في استعمالات الميزانية.
    Reason for revision: An amount paid can only be actual and therefore the word " actual " is redundant. UN دواعي التنقيح: أي مبلغ مدفوع لا يمكن إلا أن يكون فعليا، وبالتالي، فإن لفظة ' ' فعلي`` حشو.
    We must not in the future be forced to find a new word for globalization to brand it as we branded the imperial policies of the past. UN ويجب ألا نضطر في المستقبل إلى وضع لفظة جديدة للعولمة توصمها كما وصمنا السياسات الامبريالية من قبل.
    Therefore, he felt it advisable to use one term only to avoid possible controversies in the future. UN لهذا يرى أن من المستصوب استخدام لفظة واحدة لتجنب ظهور خلافات في المستقبل.
    After the word " improvements " add the words " in helping intergovernmental organs in determining " ; UN تضاف بعد لفظة " تعزيز " عبارة " مساعدة الهيئات الحكومية الدولية على تحديد " ؛
    The addition of the word “holder” before “beneficiary” in the formulation contained in document A/AC.252/1999/WP.5 was also proposed. UN واقترح أيضا إضافة لفظة " صاحب " قبل لفظة " المستفيد " بالصياغة الواردة في A/AC.252/1999/WP.5.
    It seemed more logical and reasonable to her delegation to replace the word " useful " in the second line by the word " necessary " . UN وذكرت أن وفد بلدها يرى أن الاستعاضة عن لفظة " مفيدا " في السطر الثاني بلفظة " ضروريا " ستكون أقرب إلى المنطق والعقل.
    It can also become an empty word unless it is linked to clear analytical frameworks and methods and appropriate actions. UN ويمكن أيضا أن تتحول إلى لفظة جوفاء ما لم ترتبط بأطر ووسائل تحليلية واضحة وإجراءات مناسبة.
    In the last sentence, after the word " development " , add the words " including solar energy " . UN تضاف عبارة " بما في ذلك الطاقة الشمسية " ، بعد لفظة " التنمية " في الجملة الأخيرة.
    In the last sentence, after the word " development " , add the words " including solar energy " . UN تضاف عبارة " بما في ذلك الطاقة الشمسية " ، بعد لفظة " التنمية " في الجملة الأخيرة.
    If we agree to delete the word " recommend " in the second line, we can do that, and then work accordingly. UN وإذا اتفقنا على حذف لفظة " توصي " في السطر الثاني، يمكننا أن نفعل ذلك، ثم نعمل بناء على ذلك.
    3. Also in line 11, delete the word " including " and replace it with the words " These concerns include " UN 3 - في السطر 7 كذلك، تحذف لفظة " ومنها " ، ويستعاض عنها بعبارة " وتشمل هذه الشواغل "
    He pointed out that the word used to translate " oversight " in the Arabic version of the reports was incorrect. UN وأشار إلى أن اللفظة التي تستخدم لترجمة لفظة " Oversight " في التقارير التي تصدر باللغة العربية غير صحيحة.
    12. Fourth, the United States agreed entirely with the German statement with respect to the word " primarily " in article 2, paragraph 3. UN ٢١- وأخيراً فإن الولايات المتحدة تؤيد كلياً بيان ألمانيا فيما يتعلق باستخدام لفظة " أساساً " في الفقرة ٣ من المادة ٢.
    65. With respect to the wording of the proposed articles, he thought that the word " appreciable " should be deleted in article 4, paragraph 2. UN ٦٥ - وفيما يتعلق بمضمون المواد المقترحة قال إن وفده يرى وجوب حذف لفظة " ملموس " من الفقرة ٢ من المادة ٤.
    Indigenous representatives stated that the term " shall " had consistently been used in all declarations of the United Nations. UN وذكر ممثلو السكان الأصليين أن لفظة " shall " ما انفكت تُستخدم باستمرار في جميع إعلانات الولايات المتحدة.
    When we use the term " partnership " we are simply saying that we must seek to make our global networks work for development. UN وعندما نستخدم لفظة " الشراكة " فإننا نقول ببساطة إنه يجب علينا أن نسعى إلى جعل شبكاتنا العالمية تعمل من أجل التنمية.
    The term " investment " is used to denote financial, social and institutional efforts aimed at creating future benefits for humans and their environments. UN وتستخدم لفظة ' ' استثمار`` للإشارة إلى الجهود المالية والاجتماعية والمؤسسية الرامية إلى تحقيق منافع في المستقبل للبشر والبيئات التي يعيشون فيها.
    Schoolboy expression. Comes from working in the city. Open Subtitles لفظة انزلقت من لساني تعبير نستخدمه من أيام المدرسة
    Moreover, she proposed deleting the word " relevant " from the phrase " and other relevant guarantees " as it weakened the text. UN وفضلاً عن ذلك، اقترحت حذف لفظة " ذات الصلة " من عبارة " وغير ذلك من الضمانات ذات الصلة " لأنها تُضعف النص.
    30. Bangladesh and Egypt suggested replacing the verb " receive " with " consider " in paragraphs 1 and 2. UN 30- واقترحت بنغلاديش ومصر الاستعاضة عن لفظة " تلقّي " / " استلام " بعبارة " النظر في " في كل من الفقرتين 1 و2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more