Several ongoing or planned projects aim to demonstrate the effectiveness of alternatives to DDT in several regions. | UN | ويهدف العديد من المشاريع الجارية أو المخطط لها إلى الإيضاح العملي لفعالية بدائل الـ دي. |
In this context the Government has recently requested UNDP to prepare an evaluation of the effectiveness of the reintegration programmes. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الحكومة مؤخرا إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعد تقييما لفعالية برامج إعادة اﻹدماج. |
The test of any new measure is that it enhances the effectiveness of the system and is cost-effective. | UN | والمحك الذي يختبر به أي تدبير جديد هــــو مــــدى تعزيزه لفعالية النظام ومدى تحقيقه لفعالية التكاليف. |
National legislative and regulatory frameworks, supported by effective operational procedures, are essential for effective and efficient stockpile management. | UN | ذلك أن الأطر التشريعية والتنظيمية الوطنية، التي تدعمها إجراءات تنفيذية فعالة، ضرورية لفعالية وكفاءة إدارة المخزونات. |
In the absence of comprehensive information, it was difficult for the Committee to properly assess the effectiveness of measures. | UN | وإذا لم تتوفر معلومات شاملة سيكون من المتعذر بالنسبة للجنة أن تضع تقييما سليما لفعالية التدابير المتخذة. |
This is also relevant for the effectiveness of long-term monitoring. | UN | وهذا أمر هام أيضا بالنسبة لفعالية الرصد الطويل اﻷجل. |
Promoting international cooperation in the field of biology is an important aspect for comprehensively enhancing the effectiveness of the BWC. | UN | إن تشجيع التعاون الدولي في مجال علم الأحياء هو جانب هام في التعزيز الشامل لفعالية اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Several participants also reiterated that there are limits to the effectiveness of mitigation and that migration and mobility are needed as a solution to environmental change. | UN | وكرر عدة مشاركين التأكيد أيضا على أن هناك حدودا لفعالية الهجرة وأن الهجرة والتنقل مطلوبان كحل لتغير البيئة. |
But, in order to fully guarantee the effectiveness of its work, the Organization must receive the resources that it needs from all its Members. | UN | ولكن، من أجل الضمان الكامل لفعالية عمل المنظمة، يجب عليها أن تحصل على الموارد التي تحتاج إليها من جميع أعضائها. |
For the International Red Cross and Red Crescent Movement, such partnerships are key to the effectiveness of its overall response. | UN | بالنسبة للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، فأنها تعتبر هذه الشراكات هامة لفعالية استجابتها الشاملة. |
No subsequent review of the effectiveness of the Convention has been carried out. | UN | ومنذ ذلك الحين لم يجر استعراض آخر لفعالية الاتفاقية. |
A survey on the effectiveness of the use of this technology transfer clearinghouse was carried out in 2003 and published in 2004. | UN | وقد أُجريت دراسة لفعالية استخدام مقاصّة نقل التكنولوجيا هذا في عام 2003 ونشرت في عام 2004. |
periodic evaluation of the effectiveness of the mercury framework in achieving its objectives; | UN | ' 1` تقييم دوري لفعالية إطار الزئبق في إنجاز أهدافه؛ |
The continued usefulness of import responses as an indicator of effectiveness of the technical assistance provided to countries is thus limited. | UN | وهكذا فإن استمرار فائدة الردود بشأن الواردات كمؤشر لفعالية المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان يكون محدوداً. |
Convinced that a sustainable and adequate financial basis is essential for the effective implementation of the Strategic Plan to 2010, | UN | واقتناعاً منه بأن توفير قاعدة مالية مستدامة وكافية مسألة ضرورية للغاية لفعالية تنفيذ الخطة الاستراتيجية حتى عام 2010، |
A central challenge for effective peacekeeping was to make full use of and strengthen the synergies between peacekeeping and peacebuilding. | UN | ويكمن التحدي الرئيسي لفعالية حفظ السلام في الاستفادة بالكامل من أوجه التعاون بين حفظ السلام وصنع السلام وتقويتها. |
It was suggested that one area of particular relevance to the effective functioning of anti-corruption authorities was the provision of leadership training. | UN | وأُشير إلى أن أحد المجالات التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لفعالية عمل سلطات مكافحة الفساد هو توفير التدريب على القيادة. |
Due to the effectiveness of the combined strategies of bednet distribution and on-the-spot diagnosis and treatment of malaria cases, malaria deaths decreased in 2008, and 15,105 cases of malaria were diagnosed and treated effectively. | UN | ونظرا لفعالية الاستراتيجيات الموحدة لتوزيع الناموسيات، والتشخيص في الموقع ومعالجة حالات الملاريا، فقد انخفضت الوفيات الناجمة عن الملاريا في عام 2008، وجري تشخيص 105 15 حالة ملاريا وعلاجها بشكل فعال. |
The States parties concerned shall cooperate with each other, in particular on procedural and evidentiary aspects, to ensure the efficiency of such prosecution. | UN | وتتعاون الدول الأطراف المعنية، خصوصا في الجوانب الإجرائية والإثباتية، ضمانا لفعالية تلك الملاحقة. |
The ultimate text of the efficacy of the Convention was whether children were freed from poverty, hunger and malnutrition. | UN | والمعيار النهائي لفعالية هذه الاتفاقية هو تحرير اﻷطفال من الفقر والجوع وسوء التغذية. |