Special events on the occasion of International Migrants Day 2009 | UN | لقاءات خاصة بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمهاجرين لعام 2009 |
Various events and workshops for secondary school classes accompanied these two exhibitions. | UN | وصاحب هذين العرضين عقد لقاءات وحلقات عمل شتى لفصول المدارس الثانوية. |
Lance trolls the Internet, engaging in casual encounters with innocent men... | Open Subtitles | لانس يصطاد على الإنترنت ..يرتب لقاءات عادية مع رجال أبرياء |
Media encounters, escorting television crews, radio and print reporters | UN | لقاءات مع وسائط الإعلام، ومرافقة أفرقة التغطية التليفزيونية ومراسلي الإذاعات والصحف |
:: Town hall meetings have been held in 124 municipalities to promote citizen participation at the communal level | UN | :: عقدت لقاءات عامة في 124 بلدية بهدف تشجيع المواطنين على المشاركة على صعيد المجتمع المحلي |
We've met like this now three times, three different interviews. | Open Subtitles | لقد تقابلنا ثلاث مرات فى ثلاث لقاءات تليفزيونية مختلفة |
I have met many of you individually over the last few months, but it is good to see all of you together. | UN | ولقد عقدت مع العديد منكم لقاءات شخصية على مدى الأشهر القليلة الماضية، غير أنه يطيب لي أن أراكم جميعاً مجتمعين. |
They are linked with democracy resource banks through intergenerational gatherings at the national level. | UN | وهي ترتبط بمصارف موارد الديمقراطية عن طريق عقد لقاءات بين الأجيال على الصعيد الوطني. |
The United Nations Bookshop successfully organized more than 20 special events, including 9 " meet the author " events. | UN | ونظم محل الأمم المتحدة لبيع الكتب بنجاح أكثر من 20 مناسبة خاصة، منها تسعة لقاءات مع مؤلفين. |
They also organize heritage and home-study events, local contact days, activities of local heritage foundations and sports events. | UN | كما ينظمون أنشطة بشأن التراث والدراسة المنزلية، وأيام لقاءات محلية، وأنشطة مؤسسات التراث المحلية وأحداثاً رياضية. |
In the last year alone, more than ten events were dedicated to this theme. | UN | ففي العام الماضي وحده، خُصِّصت أكثر من عشرة لقاءات لهذا الموضوع. |
Across the country a wide range of events and activities are held, designed for all members of the family. | UN | وتنظم بهذه المناسبة لقاءات وأنشطة هامة في جميع أرجاء البلد. |
Vie montante internationale has organized continent-wide encounters: | UN | ونظمت المنظمة لقاءات على مستوى القارات لهذا الغرض: |
To that effect, encounters between treaty body members and the European Court's judges should be organized periodically. | UN | ويتعين لتحقيق تلك الغاية تنظيم لقاءات بين أعضاء هيئات المعاهدات وقضاة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان على نحو دوري. |
This can be done by establishing regular, institutionalized encounters between governmental and non-governmental actors. | UN | ويمكن الاضطلاع بذلك عن طريق عقد لقاءات مؤسسية منتظمة بين الجهات الحكومية والجهات غير الحكومية. |
Having been released from custody, Mr. Šešelj organizes political meetings and, with media coverage, mocks international justice and victims. | UN | فبعد الإفراج عنه أخذ ينظم لقاءات سياسية تغطيها وسائط الإعلام ويسخر فيها من العدالة الدولية ومن الضحايا. |
:: meetings with organizations and groups of organizations working to achieve the Goals: regular meetings throughout the year | UN | :: لقاءات مع الرابطات وتجمعات الرابطات التي تعمل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: اجتماعات منتظمة طوال السنة |
The event was well covered by local national media, and interviews were featured on several national Romanian television programmes. | UN | وحظي الحدث بتغطية جيدة في وسائل الإعلام الوطنية المحلية، وعُرضت لقاءات في العديد من برامج التلفاز الوطني الروماني. |
1997: Enhancing the exchange of experiences and opinions through holding meetings, conferences and organizing other gatherings; | UN | ١٩٩٧: زيادة تبادل الخبرات واﻵراء من خلال عقد اجتماعات ومؤتمرات وتنظيم لقاءات أخرى؛ |
You used to... do that before my track meets. | Open Subtitles | كنت تفعل ذلك قبل لقاءات سباقات العدو خاصتي |
Security training for 10 town hall meeting sessions for the Department of Peacekeeping Operations sessions conducted | UN | دورات للتدريب الأمني في إطار 10 لقاءات مفتوحة لإدارة عمليات حفظ السلام |
These events have also served as forums for exchange of information and experience concerning the establishment and operation of national human rights institutions. Direct | UN | وكانت هذه الأنشطة أيضاً بمثابة لقاءات لتبادل المعلومات والخبرة فيما يتعلق بإنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
They were free to visit in all parts of the country other than restricted areas and to interview local people. | UN | ولهم حرية زيارة المناطق في جميع أنحاء البلاد بخلاف المناطق المحظورة وإجراء لقاءات مع السكان المحليين. |
Its fundamental principles include the facilitation and promotion of economic cooperation, bringing together representatives of government, business and academia. | UN | ومن بين مبادئها اﻷساسية تسهيل وتشجيع التعاون الاقتصادي وعقد لقاءات بين ممثلـــي الحكومـــات وقطاعات اﻷعمال والمراكز العلمية. |
The Department held press conferences in Geneva and New York, and media interviews with two of the goodwill ambassadors. | UN | وعقدت الإدارة مؤتمرات صحفية في جنيف ونيويورك وأجرت لقاءات صحفية مع سفيرين من سفراء النوايا الحسنة. |
The exchange of experiences and technical discussions will be facilitated through panels and meetings of experts. | UN | كما سيتم تيسير تبادل الخبرات وإجراء المناقشات التقنية عن طريق لقاءات واجتماعات خبراء. |