He made it seem like it was the only way out. | Open Subtitles | لقد جعل الاعتراف يبدو الطريقه الوحيده للخروج من هذا الموقف |
He was afraid we'd leave him here. He made it come true. | Open Subtitles | لقد كان خائفا من تركه هنا لقد جعل هذا أمرا حقيقيا |
He made Han Dong Joo, the man who gets irritated by the mere mentioning of horses, come here. | Open Subtitles | لقد جعل هان دونج جو الرجل اذا يزعجه فقط سيرة الاحصنه ان يأتى بنفسه الى هنا |
It has made you someone you have always wanted to be. | Open Subtitles | لقد جعل منكِ الإنسانة التي طالما أردتِ دائماً أنْ تكونيها. |
He had Ernesto set up, what, six... six drug deals? | Open Subtitles | لقد جعل ارينستو يقوم بترتيب 6 صفقات بيع مخدرات؟ |
I was making all this money and having all this success. | Open Subtitles | لقد جعل كل هذه الأموال ، وبعد كل هذا النجاح. |
It made life hard, not only for those people who tried to cross, but for the trees, the animals. | Open Subtitles | لقد جعل الحياة أصعب ليس على هؤلاء الناس الذين حاولوا العبور لكن بالنسبة للأشجار والحيوانات |
- We drank, we fought, He made his ancestors proud. | Open Subtitles | لقد شربنا و احتفلنا .. لقد جعل أسلافه فخورين |
He made her life hell whenever he could. | Open Subtitles | لقد جعل حياتها كالجحيم كلما سانحت له الفرصه |
He made his desires known, but h-he didn't put anybody up to anything. | Open Subtitles | لقد جعل رغباته واضحة أمامنا ولكنه لم يجعل أي شخص يقوم بأي شيء |
Perhaps He made himself useful so that I would overlook his larger crime. | Open Subtitles | ربما لقد جعل نفسه مفيدا وأنني سوف أتغاضى عن جريمته |
He made Joseph Gordon-Levitt kiss Melissa Mccarthy in a movie I'm really looking forward to seeing called "Agnes." | Open Subtitles | لقد جعل جوزيف جوردون ليفيت يقبل ميليسا مكارثي في فلم أنا أتطلع حقاً لرأيته أسمه , أغنيس |
He made the world a better place, but sometimes that comes at a price." | Open Subtitles | لقد جعل الهعالم مكاناً أفضل ن ولكن هذا أحياناً يأتي بثمن |
He made a 7-year-old boy watch his brother's murder. | Open Subtitles | لقد جعل صبي بالسابعه من عمره يشهد موت اخيه |
He made it his business to forgive you pigs... forgive you, when what you do is unforgivable. | Open Subtitles | لقد جعل عمله ان يغفر لك أيها الحقير الغفران لك؟ بينما ما تفعله غير مغفور له |
The plague, it has made food scarce, as you can imagine. | Open Subtitles | إنه الطاعون، لقد جعل الطعام شحيحاً، كما يمكنك أن تتخيل. |
He had the whole staff believing in something besides numbers for once. | Open Subtitles | فإنتقل من حُجرة إلى مكتب بالزاوية لقد جعل طاقم العمل بأكمله يُؤمن بشيء آخر إلى جانب الأرقام لأول مرة |
I think it may have gotten clogged while I was making my world famous pierogies. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد حصلت انسداد في حين لقد جعل بلدي برجيس العالمية الشهيرة. |
And the way you painted It made it so real, like it came from your soul. | Open Subtitles | لقد جعل هذا حقيقي للغاية، كما لو كانت نبعت من روحكِ.. |
He got other guys to take the risk while he stayed safe. | Open Subtitles | لقد جعل الرجال الآخرين لتحمل المخاطر بينما بقي هو في أمان |
I feel like I have to make this the best time he's ever had. | Open Subtitles | أشعر لقد جعل هذا أفضل وقت هو كان لديه أي وقت مضى. |
He put far too much pressure on you. | Open Subtitles | لقد جعل الضغط عليكِ اكثر مما ينبغي |
It's made this one of the holiest sites on earth. | Open Subtitles | لقد جعل من هذا المكان واحدًا من أقدس الأماكن على الأرض |
But when he did get a leave, and we had a few days together, it just made them all the more precious. | Open Subtitles | لكن عندما كان يحظى بإجازة، وكنا نمضي بضعة أيام سوية، لقد جعل ذلك الأيام أكثر قيمة |
He's got everyone sending these little video clips saying nice things about her. | Open Subtitles | لقد جعل الجميع يرسل مقاطع صغيرة قائلين فيها أشياء لطيفة عنها |
He's made people forget who the real hero is. | Open Subtitles | لقد جعل الناس ينسون من هو البطل الحقيقي |