I tried to tell that dumb-ass assistant of yours that the roses isn't a mistake this time. | Open Subtitles | لقد حاولت إخبار مُساعدتك الحمقاء تلك أنّ الورود ليسوا مرسلين عن طريق الخطأ هذه المرّة |
I tried to call you. I tried to call you, man. | Open Subtitles | لقد حاولت الاتصال بك لقد حاولت الاتصال بك يا رجل |
I've tried every legal means to stop her, sir, but I can't. | Open Subtitles | لقد حاولت بكل الوسائل القانونية لمنعها يا سيدي لكنني لم أقدر |
It's no good. I've tried. Even in English, they don't get it. | Open Subtitles | هذا لن يجدي , لقد حاولت معهم بالانجليزيه ولم يفهموها ايضا |
You tried to bribe the one guy that couldn't be bought. | Open Subtitles | لقد حاولت أن ترشي الشخص الذي لا تستطيع أن تشتريه |
She tried to smother a passenger and used an inhaler. | Open Subtitles | لقد حاولت أن تخنق أحد الركاب ولديها جهاز استنشاق |
Don't blame me. I tried to finish this in the regular realm. | Open Subtitles | لا تلومني , لقد حاولت أن أنهي هذا في العالم العادي |
I tried to convince myself that it was just superstition talking. | Open Subtitles | لقد حاولت أقناع نفسي بأنه قد كان فقط حديث خرافي |
I tried to find your doppelganger. Same DNA, same cellular structure. | Open Subtitles | لقد حاولت إيجاد نسختك شخص بنفس حمضك النووي وبنيتك الخلوية |
Dolls, I tried to shoot him at five feet. | Open Subtitles | دولز لقد حاولت ان اطلق عليه امامي مباشرة |
In fact, I tried to talk him out of it, as I thought it would draw too much unwanted attention. | Open Subtitles | في الحقيقة ، لقد حاولت إقناعه بالعدول عن ذلك حيث رأيت أن ذلك سيثير الانتباه أكثر من اللازم |
You see, I tried to kill this guy twice today. | Open Subtitles | كما ترى لقد حاولت قتل هذا الرجل مرتين اليوم |
I've tried to show them that cylons are not all the same. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أبين لهم أن السيلونز ليسوا كلهم نفس الشيء |
Signor Guardi, I've tried. I've worked hard, but it's no use. | Open Subtitles | سنيور جاردى, لقد حاولت ان اعمل جاهدة ولكن بلا فائدة |
All right, lady, I've tried to be patient with you... but you just haven't any spirit of cooperation. | Open Subtitles | حسناً أيتها السيدة ، لقد حاولت أن أكون صبورة معك و لكن ليس لديك روح التعاون |
So let me guess, You tried to follow in his footsteps? | Open Subtitles | لذا دعني أخمن ، لقد حاولت أن تتبع خُطاه ؟ |
You tried to kill me twice, so I'm sure it doesn't have the same impact, but we're in this together. | Open Subtitles | لقد حاولت قتلي مرتين، لذلك أنا واثق من أنه ليس لديه نفس التأثير، ولكن نحن في هذا معا. |
She tried to use you for a hood ornament, Xander. | Open Subtitles | لقد حاولت استغلالك كغطاء محرك السيارة المزين , إكساندر |
Well, I could hear Becky's heart racing every time She tried to remember what happened to her. | Open Subtitles | حسنا.. استطيع ان اسمع دقات قلب بيكى تتسارع لقد حاولت ان تتذكر ماذا حدث لها. |
I have tried to reach those gods but I get nothing. | Open Subtitles | ..لقد حاولت الوصول إلى هؤلاء الآلهة ولكنى لم أصل لنتيجة |
I've been trying to get my stuff published for years but Hallmark is one tough cookie to crack. | Open Subtitles | لقد حاولت نشر بعض الأشياء لى على مدار سنين ولكن شركـة هولمارك صعبة جدا فى تعاملها |
I try not to think about the ones I'm going to catch. | Open Subtitles | لقد حاولت ألا افكر بشأن الشخص الذي كنت ذاهباً للقبض عليه |
- I tried the radio, but there wasn't any answer. | Open Subtitles | لقد حاولت الإتصال بك بالراديو ولكن لم أجد إجابه |
I mean, I did try to cut the crust off somebody's sandwich at lunch, but other than that, it was amazing and it wouldn't have been possible | Open Subtitles | لقد حاولت ان اخذ قليلا من شطيرة احدهم في الغداء لكن غير ذلك كان مذهلاً |
The United States has tried to offer constructive suggestions, encouragement and support for the evolutionary process that has emerged. | UN | لقد حاولت الولايات المتحدة تقديم كل ما هو بنّاء من اقتراحات وتشجيع ودعم للعملية التطويرية التي برزت. |
11. The Government has attempted to revitalize this programme. | UN | 11 - لقد حاولت الحكومة تنشيط هذا البرنامج. |
In those few words, I have attempted to convey the exceptional importance which I attach to this session of the General Assembly. | UN | لقد حاولت بهذه الكلمات القليلة أن أبيﱢن اﻷهمية القصوى التي أوليها لهذه الدورة للجمعية العامة. |