"لقد حاولت" - Translation from Arabic to English

    • I tried to
        
    • I've tried
        
    • You tried to
        
    • She tried to
        
    • I have tried
        
    • I've been trying to
        
    • I try
        
    • - I tried
        
    • I did try
        
    • 've tried to
        
    • has tried
        
    • have tried to
        
    • has attempted to
        
    • I have attempted
        
    • have attempted to
        
    I tried to tell that dumb-ass assistant of yours that the roses isn't a mistake this time. Open Subtitles لقد حاولت إخبار مُساعدتك الحمقاء تلك أنّ الورود ليسوا مرسلين عن طريق الخطأ هذه المرّة
    I tried to call you. I tried to call you, man. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال بك لقد حاولت الاتصال بك يا رجل
    I've tried every legal means to stop her, sir, but I can't. Open Subtitles لقد حاولت بكل الوسائل القانونية لمنعها يا سيدي لكنني لم أقدر
    It's no good. I've tried. Even in English, they don't get it. Open Subtitles هذا لن يجدي , لقد حاولت معهم بالانجليزيه ولم يفهموها ايضا
    You tried to bribe the one guy that couldn't be bought. Open Subtitles لقد حاولت أن ترشي الشخص الذي لا تستطيع أن تشتريه
    She tried to smother a passenger and used an inhaler. Open Subtitles لقد حاولت أن تخنق أحد الركاب ولديها جهاز استنشاق
    Don't blame me. I tried to finish this in the regular realm. Open Subtitles لا تلومني , لقد حاولت أن أنهي هذا في العالم العادي
    I tried to convince myself that it was just superstition talking. Open Subtitles لقد حاولت أقناع نفسي بأنه قد كان فقط حديث خرافي
    I tried to find your doppelganger. Same DNA, same cellular structure. Open Subtitles لقد حاولت إيجاد نسختك شخص بنفس حمضك النووي وبنيتك الخلوية
    Dolls, I tried to shoot him at five feet. Open Subtitles دولز لقد حاولت ان اطلق عليه امامي مباشرة
    In fact, I tried to talk him out of it, as I thought it would draw too much unwanted attention. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد حاولت إقناعه بالعدول عن ذلك حيث رأيت أن ذلك سيثير الانتباه أكثر من اللازم
    You see, I tried to kill this guy twice today. Open Subtitles كما ترى لقد حاولت قتل هذا الرجل مرتين اليوم
    I've tried to show them that cylons are not all the same. Open Subtitles لقد حاولت أن أبين لهم أن السيلونز ليسوا كلهم نفس الشيء
    Signor Guardi, I've tried. I've worked hard, but it's no use. Open Subtitles سنيور جاردى, لقد حاولت ان اعمل جاهدة ولكن بلا فائدة
    All right, lady, I've tried to be patient with you... but you just haven't any spirit of cooperation. Open Subtitles حسناً أيتها السيدة ، لقد حاولت أن أكون صبورة معك و لكن ليس لديك روح التعاون
    So let me guess, You tried to follow in his footsteps? Open Subtitles لذا دعني أخمن ، لقد حاولت أن تتبع خُطاه ؟
    You tried to kill me twice, so I'm sure it doesn't have the same impact, but we're in this together. Open Subtitles لقد حاولت قتلي مرتين، لذلك أنا واثق من أنه ليس لديه نفس التأثير، ولكن نحن في هذا معا.
    She tried to use you for a hood ornament, Xander. Open Subtitles لقد حاولت استغلالك كغطاء محرك السيارة المزين , إكساندر
    Well, I could hear Becky's heart racing every time She tried to remember what happened to her. Open Subtitles حسنا.. استطيع ان اسمع دقات قلب بيكى تتسارع لقد حاولت ان تتذكر ماذا حدث لها.
    I have tried to reach those gods but I get nothing. Open Subtitles ..لقد حاولت الوصول إلى هؤلاء الآلهة ولكنى لم أصل لنتيجة
    I've been trying to get my stuff published for years but Hallmark is one tough cookie to crack. Open Subtitles لقد حاولت نشر بعض الأشياء لى على مدار سنين ولكن شركـة هولمارك صعبة جدا فى تعاملها
    I try not to think about the ones I'm going to catch. Open Subtitles لقد حاولت ألا افكر بشأن الشخص الذي كنت ذاهباً للقبض عليه
    - I tried the radio, but there wasn't any answer. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال بك بالراديو ولكن لم أجد إجابه
    I mean, I did try to cut the crust off somebody's sandwich at lunch, but other than that, it was amazing and it wouldn't have been possible Open Subtitles لقد حاولت ان اخذ قليلا من شطيرة احدهم في الغداء لكن غير ذلك كان مذهلاً
    The United States has tried to offer constructive suggestions, encouragement and support for the evolutionary process that has emerged. UN لقد حاولت الولايات المتحدة تقديم كل ما هو بنّاء من اقتراحات وتشجيع ودعم للعملية التطويرية التي برزت.
    11. The Government has attempted to revitalize this programme. UN 11 - لقد حاولت الحكومة تنشيط هذا البرنامج.
    In those few words, I have attempted to convey the exceptional importance which I attach to this session of the General Assembly. UN لقد حاولت بهذه الكلمات القليلة أن أبيﱢن اﻷهمية القصوى التي أوليها لهذه الدورة للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more