He's out of surgery, he's in recovery. He's gonna be fine. | Open Subtitles | لقد خرج من العمليه، انه يسترد عافيته سوف يصبح بخير |
- He's out stealing garbage space... - from the neighbors. | Open Subtitles | لقد خرج لسرقة مساحة سلّة النفايات من عند الجيران |
You know, He went out of his way to win over my sister, so that says a lot. | Open Subtitles | أتعلمي ، لقد خرج عن إطاره حتى تُعجب به أخيتي لذا فهذا يكفي عن قول الكثير |
He went out the night of your father's birthday party and never came home. | Open Subtitles | لقد خرج في ليلة حفل ميلاد والدك و لم يعد للبيت. |
It was weird, and it just-- it just sort of came out. | Open Subtitles | إنه شئ غريب ، و لقد خرج مني الكلام بدون شعور |
He just got out of surgery, so, we will question him tomorrow. | Open Subtitles | لقد خرج للتو من عملية جراحية ، ولذا سنقوم بسؤاله غداً |
My successor wants to make a statement. It's out of my hands. | Open Subtitles | خلفي يريد إيصال رسالة لقد خرج الأمر من يدي |
He's out at the moment. Is there something I can do? | Open Subtitles | لقد خرج منذ دقيقة هل يوجد شئ أستطيع فعله ؟ |
He's out of surgery, but no one's telling me anything. | Open Subtitles | لقد خرج من الجراحة ولكن لا احد يخبرني شيئاً |
- Cade. By the way, He's out in the world. Walking around, taking in the sights. | Open Subtitles | بالمناسبة، لقد خرج لعالمنا، يجوب الأنحاء ويحدق في الناس. |
He's out five minutes, he gets his ass kicked in his own home? | Open Subtitles | لقد خرج لخمس دقائق فتلقى ضرب مبرح بمنزله |
He went out, left me a message saying if anything happened to him that he loved me, that I should kiss Maya for him. | Open Subtitles | لقد خرج تاركاً لي رسالة يقول فيها اذا حصل مكروهاً له وانه يحبني وطلب منب ان اقبل مايا نيابة عنه |
He went out on one of those errands last week, came back, told us all to go home. | Open Subtitles | و يجمع المال شخصياً لقد خرج في سعي كهذا الاسبوع الماضي، عاد وطلب منا جميعا ً الذهاب إلى المنزل |
Apparently, He went out to celebrate his promotion tonight, so I'll have to wait for tomorrow to talk to him. | Open Subtitles | على ما يبدو , لقد خرج للإحتفال بترقيته الليلة لذلك سأنتظر حتى الغد للتحدث إليه |
The string came out of my prayer beads, and they just bounced all over the office. | Open Subtitles | لقد خرج الخرز من سلسة صلاتي وتبعثرت في أنحاء المكتب |
Homeowner came out because someone left the lights on. | Open Subtitles | لقد خرج المالك لتفقد الأمر لأن أحدهم قام بإشعال أضواء الأسطبل |
He just got out of jail, he just do what he wants. | Open Subtitles | لقد خرج من السجن مؤخراً، لذا فهو يفعل ما يحلو له. |
But I must emphasize... the prognosis, it's... It's out of my hands. | Open Subtitles | ،لكن يجب أن أشدد على... التشخيص لقد خرج الأمر من يدي |
One of your men was out on the compound tonight, Lieutenant. | Open Subtitles | الملازم توماس هارت لقد خرج احد رجالك من المعتقل الليلة |
-Yeah! He walked out about an hour ago with a nice-looking lady and a kid. | Open Subtitles | لقد خرج من هنا منذ ساعة مع أمرأة رائعة وطفل |
He left out of here shouting and screaming off of me saying thanks for looking out. | Open Subtitles | لقد خرج من هنا يصرخ ويصيح وتعرض علي الشكر على الإنتباه |
He's coming out of sedation. You can see him now. | Open Subtitles | لقد خرج من التخدير يمكنك رؤيته الآن |
He had actually gone out to grab everyone dinner. | Open Subtitles | في الواقع، لقد خرج لكي يحضر العشاء للجميع |
Timeline fits. He gets out of jail a year ago, | Open Subtitles | الاطار الزمني مناسب لقد خرج من السجن قبل عام |
He checked out of my life when I was ten, traded our family room for the chaos inside his head. | Open Subtitles | لقد خرج من حياتي عندما كنت في العاشرة يذهب لغرفة العائله لكي يبعد الفوضى عن راسه |