"لقد خرج" - Translation from Arabic to English

    • He's out
        
    • He went out
        
    • came out
        
    • got out
        
    • It's out
        
    • was out
        
    • He walked out
        
    • He left
        
    • He's coming out
        
    • gone out
        
    • He gets out
        
    • He checked out
        
    He's out of surgery, he's in recovery. He's gonna be fine. Open Subtitles لقد خرج من العمليه، انه يسترد عافيته سوف يصبح بخير
    - He's out stealing garbage space... - from the neighbors. Open Subtitles لقد خرج لسرقة مساحة سلّة النفايات من عند الجيران
    You know, He went out of his way to win over my sister, so that says a lot. Open Subtitles أتعلمي ، لقد خرج عن إطاره حتى تُعجب به أخيتي لذا فهذا يكفي عن قول الكثير
    He went out the night of your father's birthday party and never came home. Open Subtitles لقد خرج في ليلة حفل ميلاد والدك و لم يعد للبيت.
    It was weird, and it just-- it just sort of came out. Open Subtitles إنه شئ غريب ، و لقد خرج مني الكلام بدون شعور
    He just got out of surgery, so, we will question him tomorrow. Open Subtitles لقد خرج للتو من عملية جراحية ، ولذا سنقوم بسؤاله غداً
    My successor wants to make a statement. It's out of my hands. Open Subtitles خلفي يريد إيصال رسالة لقد خرج الأمر من يدي
    He's out at the moment. Is there something I can do? Open Subtitles لقد خرج منذ دقيقة هل يوجد شئ أستطيع فعله ؟
    He's out of surgery, but no one's telling me anything. Open Subtitles لقد خرج من الجراحة ولكن لا احد يخبرني شيئاً
    - Cade. By the way, He's out in the world. Walking around, taking in the sights. Open Subtitles بالمناسبة، لقد خرج لعالمنا، يجوب الأنحاء ويحدق في الناس.
    He's out five minutes, he gets his ass kicked in his own home? Open Subtitles لقد خرج لخمس دقائق فتلقى ضرب مبرح بمنزله
    He went out, left me a message saying if anything happened to him that he loved me, that I should kiss Maya for him. Open Subtitles لقد خرج تاركاً لي رسالة يقول فيها اذا حصل مكروهاً له وانه يحبني وطلب منب ان اقبل مايا نيابة عنه
    He went out on one of those errands last week, came back, told us all to go home. Open Subtitles و يجمع المال شخصياً لقد خرج في سعي كهذا الاسبوع الماضي، عاد وطلب منا جميعا ً الذهاب إلى المنزل
    Apparently, He went out to celebrate his promotion tonight, so I'll have to wait for tomorrow to talk to him. Open Subtitles على ما يبدو , لقد خرج للإحتفال بترقيته الليلة لذلك سأنتظر حتى الغد للتحدث إليه
    The string came out of my prayer beads, and they just bounced all over the office. Open Subtitles لقد خرج الخرز من سلسة صلاتي وتبعثرت في أنحاء المكتب
    Homeowner came out because someone left the lights on. Open Subtitles لقد خرج المالك لتفقد الأمر لأن أحدهم قام بإشعال أضواء الأسطبل
    He just got out of jail, he just do what he wants. Open Subtitles لقد خرج من السجن مؤخراً، لذا فهو يفعل ما يحلو له.
    But I must emphasize... the prognosis, it's... It's out of my hands. Open Subtitles ،لكن يجب أن أشدد على... التشخيص لقد خرج الأمر من يدي
    One of your men was out on the compound tonight, Lieutenant. Open Subtitles الملازم توماس هارت لقد خرج احد رجالك من المعتقل الليلة
    -Yeah! He walked out about an hour ago with a nice-looking lady and a kid. Open Subtitles لقد خرج من هنا منذ ساعة مع أمرأة رائعة وطفل
    He left out of here shouting and screaming off of me saying thanks for looking out. Open Subtitles لقد خرج من هنا يصرخ ويصيح وتعرض علي الشكر على الإنتباه
    He's coming out of sedation. You can see him now. Open Subtitles لقد خرج من التخدير يمكنك رؤيته الآن
    He had actually gone out to grab everyone dinner. Open Subtitles في الواقع، لقد خرج لكي يحضر العشاء للجميع
    Timeline fits. He gets out of jail a year ago, Open Subtitles الاطار الزمني مناسب لقد خرج من السجن قبل عام
    He checked out of my life when I was ten, traded our family room for the chaos inside his head. Open Subtitles لقد خرج من حياتي عندما كنت في العاشرة يذهب لغرفة العائله لكي يبعد الفوضى عن راسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more