"لقد سئمت" - Translation from Arabic to English

    • I'm sick of
        
    • I'm tired
        
    • I'm done
        
    • I've had enough
        
    • I am tired
        
    • I'm so sick
        
    • I am sick
        
    • I am so sick
        
    • I'm fed up
        
    • I'm getting tired
        
    • I've had it
        
    • I'm so tired of
        
    • I am done
        
    • I got tired
        
    I'm sick of that old song and dance, ok? Open Subtitles لقد سئمت من تلك الأغنيه التى تغنيها، حسنا؟
    - Yes, I am. I'm sick of pushing buttons in this office. Open Subtitles لقد سئمت من ضغط الازرار في هذا المكتب، انا سأهرب ياصابرينا
    I'm tired of resting. I've spent too many days doing nothing. Open Subtitles لقد سئمت الراحة، أهدرت العديد من الأيام لا أفعل شيء
    Figure it out yourself. I'm done being talked to like a kid. Open Subtitles اكتشفي ذلك بنفسك لقد سئمت من توجيه الحديث إليّ مثل الطفلة
    I've had enough of the tax man and freezing temperatures. Open Subtitles لقد سئمت من الرجل الضرائب و انخفاض درجات الحرارة.
    I am tired of being told I should have a pink triangle. Open Subtitles لقد سئمت من مقولة أنه من المفروض أن أرتدي المثلث الوردي
    God, I'm so sick of doing everyone's job for them. Open Subtitles يا إلهي لقد سئمت من عمل اعمال الجميع لهم
    I am sick of hearing about how wonderful Mom is, how special Mom is, how much good Mom did. Open Subtitles لقد سئمت من السماع بشأن كم كانت أمنا رائعة كم أنها مميزة ما مقدار الخير الذي فعلته
    I am so sick of silvering myself all day every day. Open Subtitles لقد سئمت من تقييد نفسي بالفضة طوال اليوم كل يوم.
    I'm sick of the projects. I want out. It's getting worse. Open Subtitles لقد سئمت من هذا المكان أريد المغادرة ,الأمر يزداد سوءا
    - I'm sick of you. - Stop pinning everything on me. Open Subtitles لقد سئمت منك توقف على لومى دائما وتحملنى دائما المسؤليه
    I'm sick of listening to you. I've lost enough because of you. Open Subtitles لقد سئمت من الإستماع إليك ، لقد خسرت كل شئ بسببك
    I'm tired of losing to these Eastside bitches every year. Open Subtitles لقد سئمت الخسارة أمام فريق الجانب الشرقي كل سنة
    Listen, I'm tired of this. I've asked you 10 times now. Open Subtitles إسمع , لقد سئمت من هذا لقد سألتك عشر مرات
    I'm tired of you not focusing when someone insults us. Open Subtitles لقد سئمت من عدم تركيزك عندما يهيننا شخص ما
    Look, dungeon boy, I'm done being your little slave girl. Open Subtitles أنظر يا رجل القبو، لقد سئمت كوني أمتك الصغيرة
    Dude, I'm done living this way... I want to start over now. Open Subtitles يا رجل, لقد سئمت العيش هكذا أريد أن أبدا من جديد
    I've had enough people in my life trying to fix things for me, you know, and I'm tired of it. Open Subtitles لدي اناس بما فيه الكفايه في حياتي يحاولون فعل امور في صالحي لقد سئمت من هذا الامر
    Jessica, I am tired of you not treating me like an equal. Open Subtitles جيسيكا، لقد سئمت من عدم معاملتكِ لي كـ مكافئ لكِ
    God, I'm so sick of you feeling sorry for yourself. Open Subtitles يالهي , لقد سئمت من شعورك بالأسف على نفسك
    I am sick of this hospital feeding your monster ego. Open Subtitles لقد سئمت من هذا المستشفى التي تغذي غرورك المتوحش
    I am so sick of people telling me I'm not a grown-up. Open Subtitles لقد سئمت من الناس الذين يقولون إنني لست ناضجة
    I don't think so. I'm fed up with this kind of fishing. Open Subtitles لا اعتقد اني سأذهب لقد سئمت من هذا النوع من الاصطياد
    All right, I'm getting tired of your little self-pity party. Open Subtitles ‫حسن، لقد سئمت من شعورك ‫بالشفقة على نفسك
    I've had it with these motherfuckin'snakes on this motherfuckin'plane! Open Subtitles لقد سئمت من هذه الافاعي الملعونة على تلك الطائرة الحقيرة
    I'm so tired of hearing men say they are trying to protect us when what that does is take away our choices. Open Subtitles لقد سئمت من سماع رجال يقولون بأنهم يحاولون حمايتنا بينما ما يفعلونه هو أبعاد أختياراتنا
    I am done pretending that we have to be better than them to win. Open Subtitles لقد سئمت التظاهر بأن علينا أن نصبح أفضل منهم للكسب
    I got tired of living that life, so I had an affair of my own. Open Subtitles لقد سئمت من هذه الحياة لذا أقمت علاقة غرامية أنا الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more