"لقد قلتُ" - Translation from Arabic to English

    • I said
        
    • I told
        
    • said I
        
    • I've said
        
    • I've told
        
    • You said
        
    • I did say
        
    • I just said
        
    • I have said
        
    • I had told
        
    I said that I would forget him but I can't. Open Subtitles لقد قلتُ أنّني سوف أنسى أمره لكنّي لا أستطيع
    About that, I said I can read the book, never said would. Open Subtitles لقد قلتُ أن بإمكاني قراءة الكتاب لكني لم أقل أني سأفعل
    I'll do it. I said, I'll do it. Just calm down! Open Subtitles سأفعل هذا لقد قلتُ لكَ سأفعل هذا , اهدأ فقط
    Well, I just... I told my daughter I would look. Open Subtitles حسناً , لقد قلتُ لإبنتي أنّني سوف ألقي نظرة
    I told you, I don't like shopping with food stamps. Open Subtitles لقد قلتُ لك أنني لا أحب الشراء بواسطة القسائم
    I said a lot of other nice things, okay? Open Subtitles لقد قلتُ الكثير من الأمور الجيدة الأخرى، اتفقنا؟
    I said forget it. What do you want, an apology? Open Subtitles .لقد قلتُ إنسى الامر ماذا تُريد أن أعتذر منكَ؟
    I said I knew you knew. Now you're just showing off. Open Subtitles لقد قلتُ أنِّي أعرف أنّك عرفت الآن، أنتِ تتباهي فحسب
    I said I can't work the case anymore. Open Subtitles لقد قلتُ بأن لمْ يعد .بوسعي العمل بهذهِ القضيّة
    I said that you both did a lot of great things during our work together. Open Subtitles لقد قلتُ بأن كلاكما فعل الكثير من الأشياء العظيمة خلال فترة عملنا معاً
    I said you were under the weather, not dying of typhus! Open Subtitles لقد قلتُ بأنك كنتَ تحت الطقس ! وليس تحتضر بالحمى
    I said, you know, with a slight hesitation, not the full body blow. Open Subtitles لقد قلتُ ذلك بتردد صغير، فلم أتلقى ضربة كبيرة في جسمي.
    I said freeze, you little rat. Open Subtitles لقد قلتُ توقفي عندكِ، أيتها الفأرة الصغيرة.
    I said nobody's allowed in that room but her family. Open Subtitles أجل، لقد قلتُ لا أحد يولح إلى هذه الغرفة ما عدا عائلتها.
    I said it would be my shout, so, you know, take it. Open Subtitles لقد قلتُ بإن هذا سيكون تبرعيّ، لذا, كما تعلم. خذهُ.
    I told you, she was very private about her work. Open Subtitles لقد قلتُ لكِ، لقد كانت مُتكتّمة للغاية حول عملها.
    Spit it out! I told you not to touch anything! Open Subtitles أبصقها إلى الخارج، لقد قلتُ لك أن لا تلمس شيء.
    Yeah. I just I told her I would never intentionally do anything to hurt him. Open Subtitles لقد قلتُ لها أنّني لم أكُن أبداً لأتعمّد فعل أي شيء يؤذيه
    Don't go there. It's pointless. I've said everything I have to say. Open Subtitles ،لا تستمر، ذالك عبثي .لقد قلتُ كل ماتوجب أن أقوله
    Esme, I've told you, stay off the snow till the baby's born. Open Subtitles ايزمي، لقد قلتُ لكِ، ابتعدي عن الثلوج إلى حين ولادتك
    You said your ex was here. Is this a custody issue? Open Subtitles لقد قلتُ أن صديقك السابق كان هنا، هل هى مسألة متعلقة بالحضانة؟
    I did say that... when we were at the used bookstore together and I saw the first edition and I bought it. Open Subtitles لقد قلتُ هذا.. لمّا كنّا بمحلّ الكتب المُستعملة معًا حين رأيتُ الإصدار الأوّل، ومن ثمّ اشتريتُه.
    I just said I don't want to do this! Open Subtitles لقد قلتُ توّاً أنّني لا أريد فعل هذا
    I have said many times... he is a sword I would rather wield than face but he is not godly and never shall be. Open Subtitles لقد قلتُ مرات عديدة بسيفه سيكون مُفضلاً بدلا من وجهه لكنه ليس إلهاً ولن يكون أبدا
    I had told myself I was giving everyone a New Deal, but what I'd given Matty was more like a Raw Seal. Open Subtitles لقد قلتُ لنفسي أنني سوف أمنح الجميع صفقة جديدة لكن ما منحته لـ(ماتي) كان أشبه بصفقة قديمة. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more